1 00:00:47,015 --> 00:00:50,175 Narrator: There was a time, a time before cable, 2 00:00:52,104 --> 00:00:55,064 when the local anchorman reigned supreme, 3 00:00:58,194 --> 00:01:01,954 when people believed everything they heard on TV. 4 00:01:02,156 --> 00:01:06,076 This was an age when only men were allowed to read the news. 5 00:01:08,079 --> 00:01:12,519 And in San Diego, one anchorman was more man than the rest. 6 00:01:12,751 --> 00:01:14,791 His name was Ron Burgundy. 7 00:01:17,172 --> 00:01:19,892 He was like a god walking amongst mere mortals. 8 00:01:20,050 --> 00:01:24,250 He had a voice that could make a wolverine purr, 9 00:01:25,556 --> 00:01:27,276 and suits so fine 10 00:01:27,391 --> 00:01:29,751 they made Sinatra look like a hobo. 11 00:01:29,894 --> 00:01:34,694 In other words, Ron Burgundy was the balls. 12 00:01:36,192 --> 00:01:39,232 Mmm. I look good. 13 00:01:40,447 --> 00:01:43,207 I mean, really good. 14 00:01:43,367 --> 00:01:47,887 Hey, everyone! Come and see how good I look! 15 00:01:50,166 --> 00:01:54,006 ( vocalizing ) 16 00:01:56,297 --> 00:01:59,577 Mm, ehh, mm. 17 00:01:59,759 --> 00:02:03,199 Ribs. I had ribs for lunch. That's why I'm doing this. 18 00:02:03,388 --> 00:02:06,828 How now brown cow. How now brown cow. 19 00:02:07,017 --> 00:02:08,457 How now brown cow. 20 00:02:08,560 --> 00:02:11,960 How are you? You look awfully nice tonight. Hmm? 21 00:02:13,190 --> 00:02:15,230 Maybe don't wear a bra next time. 22 00:02:16,819 --> 00:02:19,739 No, I was talking to you. No, not her. 23 00:02:19,905 --> 00:02:22,185 I don't know her name. What is it? 24 00:02:23,326 --> 00:02:24,726 Lanolin? 25 00:02:26,621 --> 00:02:28,541 La-lanolin? Like sheep's wool? 26 00:02:29,666 --> 00:02:31,706 Unique New York. 27 00:02:31,835 --> 00:02:33,555 Unique New York. 28 00:02:33,670 --> 00:02:35,590 Mm, I love Scotch. 29 00:02:35,672 --> 00:02:38,032 I love Scotch. Scotchy, Scotch, Scotch. 30 00:02:38,175 --> 00:02:39,575 Here it goes down. 31 00:02:39,677 --> 00:02:42,037 Down into my belly. Mm-mm-mm. 32 00:02:42,179 --> 00:02:44,339 The arsonist has oddly shaped feet. 33 00:02:44,473 --> 00:02:48,273 How much time? 30? 30 seconds? 34 00:02:48,478 --> 00:02:51,558 - Man: You are on. - I'm on right now? 35 00:02:51,731 --> 00:02:53,451 I don't believe you. 36 00:02:53,566 --> 00:02:56,406 - # Doo doo doo. # - Ron! 37 00:02:56,528 --> 00:02:58,568 Oh, come on. Audrey. 38 00:02:58,697 --> 00:03:01,337 I look like hell. I got bags under my eyes. 39 00:03:01,491 --> 00:03:03,491 What's that? If you were a man, 40 00:03:03,619 --> 00:03:05,419 I'd punch you right in the mouth. 41 00:03:05,537 --> 00:03:07,377 That's bush. Bush league. 42 00:03:07,498 --> 00:03:10,698 The human torch was denied a bank loan. 43 00:03:10,876 --> 00:03:14,436 You hear me? Audrey, look at me! 44 00:03:14,630 --> 00:03:15,950 I'm sorry. 45 00:03:16,049 --> 00:03:17,729 All right? I'm sorry. 46 00:03:17,842 --> 00:03:21,042 Ha ha! Ha ha ha ho! 47 00:03:21,221 --> 00:03:22,741 Ha ha ho. 48 00:03:22,847 --> 00:03:24,247 Ha oh! 49 00:03:24,349 --> 00:03:26,269 ( Ron yelling ) 50 00:03:26,393 --> 00:03:28,593 All right, we're on. 51 00:03:28,729 --> 00:03:30,569 Ready, Phil. 52 00:03:30,689 --> 00:03:32,449 We're on in five, four... 53 00:03:33,567 --> 00:03:35,607 Narrator: When the clock struck 6:00, 54 00:03:35,736 --> 00:03:37,576 it meant one thing for Ron Burgundy 55 00:03:37,697 --> 00:03:40,057 and his news team: Go time. 56 00:03:40,199 --> 00:03:40,319 Announcer: Channel 4 News, 57 00:03:40,324 --> 00:03:42,284 Announcer: Channel 4 News, 58 00:03:42,410 --> 00:03:45,130 with five-time Emmy award-winning anchor 59 00:03:45,246 --> 00:03:46,926 Ron Burgundy. 60 00:03:47,040 --> 00:03:48,680 Champ Kind, sports. 61 00:03:48,792 --> 00:03:49,952 Ooh! Hoo-hoo! 62 00:03:51,670 --> 00:03:53,550 Brick Tamland, weather. 63 00:03:55,966 --> 00:03:58,686 And your reporter in the field, Brian Fantana. 64 00:04:02,515 --> 00:04:04,995 It's Channel 4 News at 6:00. 65 00:04:08,604 --> 00:04:10,484 Good evening. I'm Ron Burgundy, 66 00:04:10,607 --> 00:04:12,887 and this is what's happening in your world tonight. 67 00:04:13,026 --> 00:04:16,306 A La Jolla man clings to life at a university hospital 68 00:04:16,488 --> 00:04:19,688 after being viciously attacked by a pack of wild dogs 69 00:04:19,866 --> 00:04:21,506 in an abandoned pool. 70 00:04:21,618 --> 00:04:26,058 Hey, everybody! Shut the hell up! Ron Burgundy's on! 71 00:04:26,290 --> 00:04:29,050 Authorities are still uncertain as to why the man 72 00:04:29,210 --> 00:04:31,650 - was loitering... - Ron Burgundy. 73 00:04:31,796 --> 00:04:33,756 Oh, my gosh! She said her first words! 74 00:04:33,881 --> 00:04:36,721 Right now it's 82' in our fair city, 75 00:04:36,885 --> 00:04:40,645 and compare that to 48' in the upper Northwest 76 00:04:40,805 --> 00:04:43,685 and 38' in the Middle East. 77 00:04:43,809 --> 00:04:46,129 Off the coast of Tampa Bay yesterday, 78 00:04:46,270 --> 00:04:48,550 one lucky cameraman happened to catch 79 00:04:48,689 --> 00:04:51,169 an unusual aquatic daredevil. 80 00:04:51,317 --> 00:04:54,797 What you're about to see is a Channel 4 News exclusive. 81 00:04:54,987 --> 00:04:57,667 His name is Nutty the Squirrel, 82 00:04:57,824 --> 00:04:59,784 and he's three years old. 83 00:04:59,909 --> 00:05:03,149 How 'bout that? ( laughing ) 84 00:05:03,329 --> 00:05:06,969 That squirrel can water-ski. 85 00:05:08,668 --> 00:05:11,588 - Man, that's hilarious. - Yeah, that's good. 86 00:05:11,755 --> 00:05:14,275 For all of us here at News Center 4, 87 00:05:14,425 --> 00:05:15,825 I'm Ron Burgundy. 88 00:05:15,926 --> 00:05:17,726 You stay classy, San Diego. 89 00:05:17,845 --> 00:05:22,125 All: You stay classy, San Diego. 90 00:05:22,350 --> 00:05:25,270 Listen up. The ratings just came in for last month. 91 00:05:25,436 --> 00:05:28,476 We are number one. We just grabbed every key demographic. 92 00:05:28,648 --> 00:05:30,688 - Super-duper, gang! - Yeah! Yeah! 93 00:05:30,817 --> 00:05:32,737 Super-duper! That's nice! 94 00:05:32,861 --> 00:05:34,421 Way to go! Neat-o, gang. 95 00:05:34,529 --> 00:05:36,129 - Brian: Yes! - Ron: Boy, Ed. 96 00:05:36,239 --> 00:05:38,359 That is good news. I gotta be honest. 97 00:05:38,492 --> 00:05:41,092 - Congrats, congrats. - That is good news! 98 00:05:41,245 --> 00:05:42,805 - Brian: All right! - Stick around. 99 00:05:42,913 --> 00:05:45,033 Make sure these guys don't party too much. 100 00:05:45,166 --> 00:05:47,766 - They don't really ever listen to me. - Just get it done. 101 00:05:47,918 --> 00:05:47,998 Ladies and gentlemen, can I please have your attention? 102 00:05:48,002 --> 00:05:51,722 Ladies and gentlemen, can I please have your attention? 103 00:05:51,881 --> 00:05:54,121 I've just been handed an urgent 104 00:05:54,259 --> 00:05:57,099 and horrifying news story. 105 00:05:57,262 --> 00:06:00,102 I need all of you to stop what you're doing 106 00:06:00,265 --> 00:06:01,625 and listen. 107 00:06:01,725 --> 00:06:03,845 Cannonball! 108 00:06:05,229 --> 00:06:07,629 ( cheering ) 109 00:06:07,731 --> 00:06:10,691 Narrator: Yes, these fellas were a real news team. 110 00:06:10,860 --> 00:06:14,380 Burgundy, of course, was the foundation, the rock. 111 00:06:14,572 --> 00:06:18,532 But each member brought their own special something to the equation. 112 00:06:18,743 --> 00:06:20,823 People call me the Bri-man. 113 00:06:20,954 --> 00:06:23,234 I'm the stylish one of the group. 114 00:06:23,373 --> 00:06:25,293 I know what you're asking yourself, 115 00:06:25,417 --> 00:06:28,537 and the answer is yes, I have a nickname for my penis. 116 00:06:28,712 --> 00:06:30,592 It's called the Octagon. 117 00:06:30,714 --> 00:06:32,594 But I also nicknamed my testes. 118 00:06:32,716 --> 00:06:34,596 My left one is James Westfall, 119 00:06:34,718 --> 00:06:37,238 and my right one is Dr. Kenneth Noisewater. 120 00:06:37,388 --> 00:06:40,908 You ladies play your cards right, you might get to meet the whole gang. 121 00:06:41,100 --> 00:06:43,260 Bang, boom, they were showing lasers 122 00:06:43,394 --> 00:06:45,674 every Friday night. 123 00:06:45,813 --> 00:06:49,093 Champ here. I'm all about havin' fun. 124 00:06:49,275 --> 00:06:51,995 You know, get a couple of cocktails in me, 125 00:06:52,112 --> 00:06:54,112 start a fire in someone's kitchen. 126 00:06:54,239 --> 00:06:56,639 Maybe go to SeaWorld, take my pants off. 127 00:06:56,783 --> 00:06:58,703 Anyway, I've become kind of famous 128 00:06:58,786 --> 00:07:01,666 for my signature catchphrase, "Whammy!" 129 00:07:01,830 --> 00:07:04,950 As in, "Gene Tenace at the plate... 130 00:07:05,126 --> 00:07:07,926 and whammy!" 131 00:07:08,087 --> 00:07:09,367 Whammy! 132 00:07:14,803 --> 00:07:16,523 ( sniffs ) 133 00:07:16,638 --> 00:07:17,958 I'm Brick Tamland. 134 00:07:18,056 --> 00:07:20,496 People seem to like me because I am polite 135 00:07:20,642 --> 00:07:22,402 and I'm rarely late. 136 00:07:22,519 --> 00:07:24,399 I like to eat ice cream, 137 00:07:24,521 --> 00:07:27,601 and I really enjoy a nice pair of slacks. 138 00:07:27,775 --> 00:07:29,935 Years later, a doctor will tell me 139 00:07:30,069 --> 00:07:32,709 that I have an lQ of 48 140 00:07:32,863 --> 00:07:34,863 and am what some people call 141 00:07:34,991 --> 00:07:36,871 "mentally retarded." 142 00:07:36,993 --> 00:07:38,513 Ron: Hello! 143 00:07:38,620 --> 00:07:41,180 - Whoo! Marco! - Polo! 144 00:07:42,791 --> 00:07:44,511 - Brian. - You having a good time? 145 00:07:44,626 --> 00:07:46,906 - I'm having a great time. - That makes two of us. 146 00:07:47,045 --> 00:07:48,685 You've gotta meet this girl. 147 00:07:48,797 --> 00:07:51,837 She used to be a Charger cheerleader, but she broke her pelvis. 148 00:07:52,009 --> 00:07:54,209 Sherri, meet Ron Burgundy. 149 00:07:54,345 --> 00:07:56,385 - Hey, Ron. - Hello. 150 00:07:56,514 --> 00:07:58,714 - I've got a big story for you. - Mm-hmm. 151 00:07:58,849 --> 00:08:00,569 And it's right here. 152 00:08:00,685 --> 00:08:02,405 Well, hello. 153 00:08:04,022 --> 00:08:06,422 You pointed to your boobies. 154 00:08:06,524 --> 00:08:08,564 Oh, my God, you did! 155 00:08:10,487 --> 00:08:12,727 - Ron Burgundy? - Yes? 156 00:08:12,864 --> 00:08:16,184 I have had a crush on you since I was a little girl. 157 00:08:16,368 --> 00:08:17,888 Let's go somewhere. 158 00:08:17,995 --> 00:08:21,035 I'm telling you, it don't get no better than this. 159 00:08:21,207 --> 00:08:23,767 We've been coming to the same party for 12 years, 160 00:08:23,918 --> 00:08:25,918 and in no way is that depressing. 161 00:08:29,382 --> 00:08:30,622 Ahh. 162 00:08:30,717 --> 00:08:32,797 # Gonna make our own lightning # 163 00:08:32,927 --> 00:08:36,247 # Yeah, she got the way to move me, Cherry # 164 00:08:36,431 --> 00:08:38,351 # She got the way to groove me # 165 00:08:38,475 --> 00:08:39,635 # Cherry, baby # 166 00:08:39,726 --> 00:08:42,246 # She got the way to move me # 167 00:08:42,396 --> 00:08:44,476 # She got the way to groove me... # 168 00:08:47,902 --> 00:08:50,102 By the beard of Zeus! 169 00:08:54,617 --> 00:08:56,137 Excuse me. 170 00:08:57,954 --> 00:09:01,554 Ron, where you going? What, are you crazy? Ron! 171 00:09:01,750 --> 00:09:05,470 If you're coming down the baseline, you gotta take home plate from me! 172 00:09:05,671 --> 00:09:09,031 So there I go, head first, boom! 173 00:09:12,595 --> 00:09:14,355 I've lost her. 174 00:09:24,441 --> 00:09:25,881 Ohh. 175 00:09:33,283 --> 00:09:34,403 Hello. 176 00:09:36,286 --> 00:09:37,366 Hello. 177 00:09:37,454 --> 00:09:40,854 Hope I'm not disturbing you, but, uh, 178 00:09:41,042 --> 00:09:43,882 I saw you from across the party, and, uh, 179 00:09:44,045 --> 00:09:47,525 I don't usually do this, but I felt compelled to tell you something. 180 00:09:50,301 --> 00:09:51,581 You have... 181 00:09:51,678 --> 00:09:54,078 an absolutely breathtaking... 182 00:09:54,222 --> 00:09:55,582 heinie. 183 00:09:56,808 --> 00:09:58,928 I mean, that thing is good. 184 00:09:59,061 --> 00:10:01,181 I want to be friends with it. 185 00:10:02,606 --> 00:10:05,486 Well, you certainly know how to compliment a woman. 186 00:10:05,651 --> 00:10:07,571 Now, if you'll excuse me. 187 00:10:07,653 --> 00:10:09,773 Do you know who I am? 188 00:10:11,616 --> 00:10:13,536 No, I can't say that I do. 189 00:10:13,660 --> 00:10:17,460 I don't know how to put this, 190 00:10:17,664 --> 00:10:20,664 but I'm kind of a big deal. 191 00:10:20,834 --> 00:10:22,234 Really? 192 00:10:22,335 --> 00:10:24,375 People know me. 193 00:10:24,504 --> 00:10:26,424 I've very happy for you. 194 00:10:26,507 --> 00:10:27,947 I'm very important. 195 00:10:28,008 --> 00:10:29,768 I have... 196 00:10:29,885 --> 00:10:32,005 many leather-bound books, 197 00:10:32,138 --> 00:10:34,458 and my apartment 198 00:10:34,598 --> 00:10:36,918 smells of rich mahogany. 199 00:10:38,718 --> 00:10:40,958 That's stupid. 200 00:10:42,181 --> 00:10:45,461 No, no, that's... very exciting. 201 00:10:45,643 --> 00:10:47,683 Listen, can l-- 202 00:10:47,812 --> 00:10:49,852 can I start over again? 203 00:10:49,980 --> 00:10:51,860 Sure. 204 00:10:51,983 --> 00:10:54,903 I wanna say something. I'm gonna put it out there. 205 00:10:55,069 --> 00:10:56,909 If you like it, you can take it. 206 00:10:57,030 --> 00:10:58,550 If you don't, send it right back. 207 00:10:58,656 --> 00:11:00,616 Mm-hmm. 208 00:11:00,742 --> 00:11:02,622 I wanna be on you. 209 00:11:04,538 --> 00:11:07,418 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 210 00:11:07,583 --> 00:11:08,983 I-- 211 00:11:12,880 --> 00:11:15,360 I wanna be on you. 212 00:11:24,142 --> 00:11:27,102 ( humming ) 213 00:11:29,523 --> 00:11:31,403 Yoo-hoo! ( clears throat ) 214 00:11:31,525 --> 00:11:33,445 Baxter! 215 00:11:33,569 --> 00:11:35,049 Papa's home. 216 00:11:35,154 --> 00:11:37,154 There he is. There's my little man. 217 00:11:37,281 --> 00:11:39,481 - You're okay? - ( barking ) 218 00:11:39,617 --> 00:11:41,817 Of course I met a lady tonight. 219 00:11:41,952 --> 00:11:43,752 ( growls ) 220 00:11:43,871 --> 00:11:45,911 This one was different. I have to be honest. 221 00:11:47,250 --> 00:11:48,490 Quite different. 222 00:11:48,584 --> 00:11:51,144 - ( barking ) - What-- 223 00:11:51,296 --> 00:11:53,496 I'm lonely? I'm not lonely! 224 00:11:53,632 --> 00:11:56,952 I'm beloved by everyone in San Diego. 225 00:12:00,597 --> 00:12:03,157 Wow. 226 00:12:03,308 --> 00:12:06,108 You know how to cut to the core of me, Baxter. 227 00:12:06,270 --> 00:12:08,910 - ( growls ) - You're so wise. 228 00:12:10,274 --> 00:12:12,794 You're like a miniature Buddha 229 00:12:12,944 --> 00:12:14,584 covered in hair. 230 00:12:14,696 --> 00:12:16,776 - ( barks ) - Come again? 231 00:12:16,906 --> 00:12:18,706 ( barking ) 232 00:12:18,825 --> 00:12:21,625 You know I don't speak Spanish. In English, please. 233 00:12:21,786 --> 00:12:23,746 - ( barks ) - Huh? 234 00:12:23,872 --> 00:12:26,592 - ( growling ) - You pooped in the refrigerator? 235 00:12:26,750 --> 00:12:30,590 - ( sneezes ) - And you ate a whole wheel of cheese? 236 00:12:30,796 --> 00:12:32,556 How'd you do that? 237 00:12:32,673 --> 00:12:35,033 I'm not even mad. That's amazing. 238 00:12:35,176 --> 00:12:38,616 ( laughing ) I forgive you. 239 00:12:38,805 --> 00:12:41,405 What do you say we get you in your pj's and hit the hay? 240 00:12:41,558 --> 00:12:45,238 Bedtime. Okay, come on. Let's go. Come on. 241 00:12:56,532 --> 00:13:00,212 ( snoring ) 242 00:13:00,411 --> 00:13:02,611 Oh, that was one crazy party. 243 00:13:02,747 --> 00:13:05,387 I am hung over. 244 00:13:05,838 --> 00:13:07,918 I woke up this morning 245 00:13:07,943 --> 00:13:10,543 in some Japanese family's rec room. 246 00:13:11,268 --> 00:13:14,868 And they would not stop screaming. 247 00:13:14,893 --> 00:13:17,293 Oh ya, I had a big red candle. 248 00:13:18,551 --> 00:13:20,871 All right, guys. Let's focus up. 249 00:13:21,012 --> 00:13:23,412 Morning, everyone. 250 00:13:23,556 --> 00:13:26,196 Here are the stories we're going to be chasing today. 251 00:13:26,351 --> 00:13:27,911 It looks like Ling Wong, 252 00:13:28,019 --> 00:13:30,819 the rare panda at the San Diego Zoo, is pregnant. 253 00:13:30,981 --> 00:13:32,541 This is a big one. 254 00:13:32,649 --> 00:13:35,369 This could be the big story of the summer. 255 00:13:35,527 --> 00:13:38,247 Network is gonna be wanting plenty of coverage. 256 00:13:38,406 --> 00:13:41,006 And speaking of network, word on the street is 257 00:13:41,158 --> 00:13:43,038 they're looking for a new anchor. 258 00:13:43,161 --> 00:13:45,041 - So, Ron... - Huh? Network? 259 00:13:45,163 --> 00:13:46,603 Are they here? 260 00:13:51,753 --> 00:13:54,433 A lot of you have been hearing the affiliates complaining 261 00:13:54,589 --> 00:13:57,309 about a lack of diversity on the news team. 262 00:14:03,808 --> 00:14:05,968 What in the hell's diversity? 263 00:14:06,102 --> 00:14:08,302 ( clears throat ) Well, I could be wrong, 264 00:14:08,437 --> 00:14:11,797 but I believe diversity is an old, old wooden ship 265 00:14:11,983 --> 00:14:15,183 that was used during the Civil War era. 266 00:14:15,361 --> 00:14:17,921 I would be surprised if the affiliates were concerned 267 00:14:18,073 --> 00:14:20,153 about the lack of an old wooden ship, 268 00:14:20,283 --> 00:14:22,443 but nice try. 269 00:14:22,578 --> 00:14:25,098 Diversity means that times are changing, 270 00:14:25,247 --> 00:14:27,367 and with that in mind-- 271 00:14:27,499 --> 00:14:30,339 - Ron, are you paying attention? - Nope. 272 00:14:30,503 --> 00:14:32,543 - This concerns all of us. - Okay. 273 00:14:32,672 --> 00:14:36,272 Keeping that in mind, I'd like to introduce the latest addition 274 00:14:36,467 --> 00:14:38,507 to the KVWN News Team, 275 00:14:38,636 --> 00:14:41,196 directly from WYPN 276 00:14:41,347 --> 00:14:44,387 in Asheville, North Carolina, 277 00:14:44,559 --> 00:14:47,439 Ms. Veronica Corningstone. 278 00:14:47,604 --> 00:14:50,444 - # Who's that lady? # - Hello. 279 00:14:50,607 --> 00:14:52,967 - # Who's that lady... # - Hello, everyone. 280 00:14:53,110 --> 00:14:55,430 - Oh! - I just want you all to know 281 00:14:55,571 --> 00:14:57,691 that I look forward to contributing 282 00:14:57,823 --> 00:15:00,863 to this news station's already sterling reputation. 283 00:15:03,663 --> 00:15:05,903 I mean, come on, Ed! It's bullcrap! 284 00:15:06,040 --> 00:15:08,320 Don't get me wrong. I love the ladies. 285 00:15:08,460 --> 00:15:11,700 They rev my engine, but they don't belong in the newsroom! 286 00:15:11,880 --> 00:15:15,080 It is anchorman, not anchorlady! 287 00:15:15,259 --> 00:15:18,659 - And that is a scientific fact! - Brian: Uh-huh. 288 00:15:18,846 --> 00:15:21,846 I don't know what we're yelling about! 289 00:15:23,142 --> 00:15:24,782 Ron, what do you think? 290 00:15:24,894 --> 00:15:26,854 She-- sh-- it's terrible! 291 00:15:26,979 --> 00:15:29,779 She has beautiful eyes, and her hair smells like cinnamon! 292 00:15:29,941 --> 00:15:31,141 Mm-hmm. 293 00:15:31,234 --> 00:15:33,074 Loud noises! 294 00:15:34,237 --> 00:15:37,797 All right, everyone relax. She's not gonna take anyone's airtime. 295 00:15:37,991 --> 00:15:41,391 I read somewhere that their periods attract bears. 296 00:15:41,578 --> 00:15:44,218 Bears can smell the menstruation. 297 00:15:44,373 --> 00:15:47,813 Well, that's just great. You hear that, Ed? 298 00:15:48,002 --> 00:15:50,802 Bears. Now you're putting the whole station in jeopardy. 299 00:15:50,963 --> 00:15:53,363 I will say one thing for her, Ed, 300 00:15:53,549 --> 00:15:56,509 she does have a nice, big old behind. 301 00:15:56,678 --> 00:15:59,718 I'd like to put some barbecue sauce on that butt 302 00:15:59,889 --> 00:16:02,409 and just bite, bite, bite, bite, munch, munch, munch! 303 00:16:02,559 --> 00:16:05,039 - Ah-whoo! - Stop it! Oh, Jeez. 304 00:16:05,187 --> 00:16:07,947 ( barking, howling ) 305 00:16:08,065 --> 00:16:11,185 Look at the full-moon butt! ( yapping ) 306 00:16:11,360 --> 00:16:13,240 Champ! Champ! Champ, Champ! 307 00:16:14,905 --> 00:16:16,865 Mr. Harken, I was just wondering 308 00:16:16,991 --> 00:16:18,911 if you knew when my office would be ready. 309 00:16:19,035 --> 00:16:20,995 Well, that might take some time. 310 00:16:21,120 --> 00:16:24,240 For now, why don't you just grab a desk in the bullpen? 311 00:16:24,415 --> 00:16:27,415 You can use my office! Then afterwards maybe we can go to lunch! 312 00:16:28,879 --> 00:16:30,279 Lower your voice, Ron. 313 00:16:30,380 --> 00:16:32,260 Mm-hmm! 314 00:16:32,382 --> 00:16:35,342 All right. Thank you, Mr. Harken. 315 00:16:35,511 --> 00:16:38,271 I'll go get my desk set up. 316 00:16:41,600 --> 00:16:43,120 ( neck cracking ) 317 00:16:45,396 --> 00:16:48,836 Oh, she is a saucy mama! I mean, I would... 318 00:16:49,025 --> 00:16:50,665 ( Champ continues, indistinct ) 319 00:16:50,777 --> 00:16:53,057 ( Veronica sighs ) Here we go again. 320 00:16:53,196 --> 00:16:55,116 Every station it's the same. 321 00:16:55,240 --> 00:16:57,680 Women ask me how I put up with it. 322 00:16:57,826 --> 00:17:00,306 Well, the truth is, I don't really have a choice. 323 00:17:00,454 --> 00:17:02,294 This is definitely a man's world. 324 00:17:02,414 --> 00:17:04,534 But while they're laughing and grab-assing, 325 00:17:04,667 --> 00:17:06,227 I'm chasing down leads 326 00:17:06,335 --> 00:17:08,935 and practicing my nonregional diction. 327 00:17:09,088 --> 00:17:11,928 Because the only way to win is to be the best. 328 00:17:12,091 --> 00:17:13,691 The very best. 329 00:17:17,222 --> 00:17:18,742 Ron: Touchy situation. 330 00:17:18,848 --> 00:17:22,168 I think the best thing to do with this Corningstone, 331 00:17:22,310 --> 00:17:24,830 to keep her in line, is bed her quick. 332 00:17:24,980 --> 00:17:28,260 Oh, that behind is driving me loco! 333 00:17:28,442 --> 00:17:30,802 I'm like a night wolf. ( howling ) 334 00:17:30,986 --> 00:17:33,306 Guys, take it easy. Just take it easy! 335 00:17:33,447 --> 00:17:36,847 - She's got feelings, too. - Oh, my God! 336 00:17:37,034 --> 00:17:38,474 Listen to Burgundy. 337 00:17:38,578 --> 00:17:41,498 He's gone soft on us, like some schoolboy bitch. 338 00:17:41,664 --> 00:17:43,544 You sound like a gay. 339 00:17:43,666 --> 00:17:45,986 ( laughing ) 340 00:17:46,127 --> 00:17:47,567 Hey! Come on! 341 00:17:47,671 --> 00:17:50,391 It's me, Papa Burgundy, all right? 342 00:17:50,549 --> 00:17:53,989 As far as I'm concerned, Corningstone's fair game. 343 00:17:54,178 --> 00:17:56,738 Huh? Let the games begin! 344 00:17:56,889 --> 00:17:58,929 Hi-ohhh! 345 00:17:59,058 --> 00:18:01,418 There he is. There he is. 346 00:18:01,519 --> 00:18:03,439 I'm very aroused. 347 00:18:06,691 --> 00:18:08,891 ( Champ laughing ) What's this? 348 00:18:10,320 --> 00:18:12,240 Well, well, well. 349 00:18:14,533 --> 00:18:17,973 Ron Burgundy and the Channel 4 News Team. 350 00:18:18,161 --> 00:18:20,161 Hello, Wes Mantooth. 351 00:18:20,289 --> 00:18:22,009 Hello, Evening News Team. 352 00:18:22,124 --> 00:18:23,564 Nice clothes, gentlemen. 353 00:18:23,667 --> 00:18:26,227 I didn't know the Salvation Army was having a sale. 354 00:18:26,379 --> 00:18:28,699 ( laughs ) 355 00:18:28,840 --> 00:18:30,920 Am I right? Look at these guys. 356 00:18:33,511 --> 00:18:36,751 Hey, where did you get those clothes? 357 00:18:36,931 --> 00:18:38,891 At the toilet store? 358 00:18:41,895 --> 00:18:44,575 What are you doing on our station's turf, Burgundy? 359 00:18:44,731 --> 00:18:47,091 You're about to get a serious beat-down. 360 00:18:47,234 --> 00:18:50,514 I will smash your face into a car windshield 361 00:18:50,696 --> 00:18:52,776 and then take your mother, Dorothy Mantooth, 362 00:18:52,907 --> 00:18:57,227 out for a nice seafood dinner and never call her again! 363 00:18:57,453 --> 00:19:00,173 Dorothy Mantooth is a saint! You understand me? 364 00:19:00,331 --> 00:19:02,731 - Dorothy Mantooth is a saint! - Ron: Hey. 365 00:19:02,876 --> 00:19:05,436 Leave the mothers out of this, all right? 366 00:19:08,006 --> 00:19:09,926 It's unnecessary. 367 00:19:11,260 --> 00:19:14,300 Besides, I'm sure Wes here 368 00:19:14,471 --> 00:19:18,751 is just upset over finishing second in the ratings again. 369 00:19:18,976 --> 00:19:20,656 Ooh! 370 00:19:20,770 --> 00:19:23,170 That's completely uncalled for, Burgundy. 371 00:19:23,272 --> 00:19:25,312 You know those rating systems are flawed. 372 00:19:25,441 --> 00:19:27,561 They don't take into account houses that have 373 00:19:27,694 --> 00:19:31,134 more than two television sets and other things of that nature. 374 00:19:31,323 --> 00:19:34,483 I guess I have to take you at your word, 375 00:19:34,660 --> 00:19:36,100 Number Two. 376 00:19:36,203 --> 00:19:37,843 ( laughing ) 377 00:19:38,914 --> 00:19:41,514 You have a great day, fellas. 378 00:19:41,667 --> 00:19:43,347 We'll see you around the bend. 379 00:19:46,297 --> 00:19:48,297 Son of a bitch! 380 00:19:48,424 --> 00:19:51,424 Brian: Excusez-moi, Numero Two. 381 00:19:54,013 --> 00:19:56,173 Hey, Burgundy. 382 00:19:56,308 --> 00:19:58,668 You know those sample audiences aren't big enough! 383 00:19:58,810 --> 00:20:02,170 Stop hiding behind those phony numbers, Burgundy! I'm coming after you! 384 00:20:02,356 --> 00:20:06,756 I hate you, Ron Burgundy. I hate you! 385 00:20:06,986 --> 00:20:09,986 You can't say one word? 386 00:20:10,156 --> 00:20:12,196 Even the guy who can't think says something! 387 00:20:12,325 --> 00:20:14,845 You guys just stand there? Come on! 388 00:20:17,247 --> 00:20:20,167 Right, but I think my son is just going through a phase. 389 00:20:21,459 --> 00:20:23,059 I have no idea where 390 00:20:23,169 --> 00:20:25,889 he would have gotten ahold of German pornography. 391 00:20:26,048 --> 00:20:28,048 But you and l are mature adults. 392 00:20:28,175 --> 00:20:31,375 We've both seen our share of pornographic materials. 393 00:20:31,553 --> 00:20:32,953 Oh, you never have? 394 00:20:33,055 --> 00:20:35,655 Of course you haven't, how stupid of me. Neither have l. 395 00:20:35,808 --> 00:20:38,008 I was just speaking in generalities. 396 00:20:38,144 --> 00:20:42,344 I'll stop by the school a little later, Sister Margaret. Bye. 397 00:20:42,523 --> 00:20:45,403 Ed, she insisted on coming in. 398 00:20:45,527 --> 00:20:47,087 Mr. Harken, sir, 399 00:20:47,195 --> 00:20:50,075 I will not have my first story at this news station 400 00:20:50,198 --> 00:20:52,118 be about a cat fashion show. 401 00:20:52,200 --> 00:20:54,720 Miss Corningstone, ma'am, 402 00:20:54,870 --> 00:20:57,910 you will do the stories to which you are assigned. 403 00:20:58,082 --> 00:21:00,842 Mr. Harken, I am a damn good journalist, 404 00:21:01,001 --> 00:21:04,041 and this cat show thing is grade-A baloney. 405 00:21:04,213 --> 00:21:07,093 It is not baloney. Now, go do your job, missy! 406 00:21:07,258 --> 00:21:09,418 It is baloney! 407 00:21:13,974 --> 00:21:16,254 Hey, Ron, 408 00:21:16,393 --> 00:21:18,673 I'm gonna take a run at the new girl. 409 00:21:18,812 --> 00:21:20,772 Let the games begin. ( howls ) 410 00:21:20,898 --> 00:21:23,898 Oh, Champ, Champ, we're not really gonna actually do that. 411 00:21:24,068 --> 00:21:26,188 - We were just flapping our gums. - Oh, yeah. 412 00:21:26,320 --> 00:21:27,560 You kill me, Burgundy. 413 00:21:29,156 --> 00:21:32,596 Let me just grab this. Oh, sorry about that. 414 00:21:32,785 --> 00:21:34,905 - Whammy. - Hmm. 415 00:21:35,038 --> 00:21:37,238 - Uh, Champ? - Yeah. 416 00:21:37,373 --> 00:21:39,813 You're trying to touch my breasts, aren't you? 417 00:21:39,960 --> 00:21:43,560 What can I say? I like the way you're put together. 418 00:21:43,755 --> 00:21:46,275 What do you say we go out on a date? 419 00:21:46,425 --> 00:21:48,785 Have some chicken, maybe some sex. 420 00:21:48,927 --> 00:21:50,487 You know, see what happens? 421 00:21:50,596 --> 00:21:53,396 Oh, let me get this over here. 422 00:21:55,017 --> 00:21:56,777 - ( groans ) - Sorry. 423 00:21:56,894 --> 00:21:59,134 Oh, there it is. 424 00:21:59,272 --> 00:22:01,392 I'll give this little cookie an hour 425 00:22:01,524 --> 00:22:03,484 before we're doing the no-pants dance. 426 00:22:03,610 --> 00:22:05,810 - ( chuckles ) - Time to musk up. 427 00:22:08,782 --> 00:22:10,062 Ron: Wow. 428 00:22:10,158 --> 00:22:12,918 It never ceases to amaze me. 429 00:22:13,078 --> 00:22:15,158 What cologne you gonna go with? 430 00:22:15,289 --> 00:22:16,809 London Gentleman, or-- 431 00:22:16,916 --> 00:22:19,956 wait. No, no, no. Hold on. 432 00:22:20,127 --> 00:22:21,687 Blackbeard's Delight. 433 00:22:21,796 --> 00:22:24,436 No, she gets a special cologne. 434 00:22:25,758 --> 00:22:28,398 It's called Sex Panther by Odeon. 435 00:22:28,553 --> 00:22:32,353 - ( snarling ) - It's illegal in nine countries. 436 00:22:32,557 --> 00:22:34,917 Yep, it's made with bits of real panther. 437 00:22:35,060 --> 00:22:37,740 - So you know it's good. - It's quite pungent. 438 00:22:37,896 --> 00:22:39,136 Oh yeah. 439 00:22:39,231 --> 00:22:41,151 It's a formidable scent. 440 00:22:41,275 --> 00:22:44,235 It stings the nostrils. 441 00:22:44,403 --> 00:22:46,243 - In a good way. - Yep. 442 00:22:46,322 --> 00:22:49,002 I'll be honest with you. That smells like pure gasoline. 443 00:22:49,158 --> 00:22:51,478 They've done studies, you know. 444 00:22:51,619 --> 00:22:55,219 60% of the time, it works every time. 445 00:22:55,415 --> 00:22:57,255 That doesn't make sense. 446 00:22:57,375 --> 00:22:59,735 Well... 447 00:22:59,836 --> 00:23:02,156 Iet's go see if we can make this little kitty purr. 448 00:23:02,297 --> 00:23:03,937 ( snarls ) 449 00:23:07,428 --> 00:23:10,828 Hey, sweet cheeks. Got an invite I'd like to extend your way. 450 00:23:14,769 --> 00:23:16,329 My God. 451 00:23:16,437 --> 00:23:18,317 ( sniffs ) What is that smell? 452 00:23:18,439 --> 00:23:19,639 - ( man coughs ) - Oh! 453 00:23:19,732 --> 00:23:21,852 That's the smell of desire, milady. 454 00:23:21,985 --> 00:23:23,985 God, no, it smells like-- 455 00:23:24,112 --> 00:23:27,272 Iike a used diaper filled with lndian food. 456 00:23:27,449 --> 00:23:29,329 Oh! Excuse me. 457 00:23:29,451 --> 00:23:31,331 Desire smells like that to some people. 458 00:23:31,453 --> 00:23:35,133 What is that? Smells like a turd covered in burnt hair! 459 00:23:35,332 --> 00:23:37,412 - ( groaning ) - ( retching ) 460 00:23:37,543 --> 00:23:39,583 - ( woman shrieks ) - ( man yelling ) 461 00:23:39,712 --> 00:23:41,752 It smells like Bigfoot's dick! 462 00:23:41,881 --> 00:23:43,761 - ( woman screams ) - Oh. 463 00:23:43,883 --> 00:23:45,643 Man: Oh, hell, that's rank! 464 00:23:45,760 --> 00:23:48,080 ( fire alarm ringing ) 465 00:23:48,221 --> 00:23:50,101 Oh, what's that smell? 466 00:23:54,603 --> 00:23:57,763 This is worse than the time the raccoon got in the copier. 467 00:23:57,940 --> 00:23:59,300 Yeah. 468 00:23:59,400 --> 00:24:00,960 It's very distracting. 469 00:24:01,068 --> 00:24:03,828 - When we get to the pet shop-- - Cough! 470 00:24:03,988 --> 00:24:05,428 Look over here. 471 00:24:05,573 --> 00:24:07,373 Excuse me, Veronica. 472 00:24:07,491 --> 00:24:10,091 Yes, what is it, Brick? 473 00:24:10,244 --> 00:24:12,164 I would like to extend to you 474 00:24:12,247 --> 00:24:14,327 an invitation to the pants party. 475 00:24:15,458 --> 00:24:16,658 Excuse me? 476 00:24:16,751 --> 00:24:19,431 The party. The pants-- 477 00:24:19,588 --> 00:24:22,308 With the pants. Party with pants? 478 00:24:22,466 --> 00:24:23,786 Brick, are you saying 479 00:24:23,884 --> 00:24:26,324 that there's a party in your pants and I'm invited? 480 00:24:26,470 --> 00:24:27,990 That's it. 481 00:24:28,097 --> 00:24:30,857 Hmm. Did Brian tell you to say this, Brick? 482 00:24:31,017 --> 00:24:32,857 No-- yes, he did. 483 00:24:32,935 --> 00:24:37,415 Okay. No, I don't want to go to a party in your pants. 484 00:24:37,649 --> 00:24:39,249 Very well. Ian? 485 00:24:39,359 --> 00:24:41,239 Would you like to go to a party in my pants? 486 00:24:41,361 --> 00:24:43,121 No, Brick. 487 00:24:43,238 --> 00:24:45,118 All right. Let's go! 488 00:24:47,451 --> 00:24:51,371 - All right, now... - ( loud crash ) 489 00:24:51,538 --> 00:24:54,578 I'm telling you, she is a real ball-buster. 490 00:24:54,750 --> 00:24:56,750 A real ice queen. 491 00:24:56,877 --> 00:25:00,037 Mm. I just burned my tongue. 492 00:25:00,214 --> 00:25:02,374 The only way to bag a classy lady 493 00:25:02,508 --> 00:25:05,228 is to give her two tickets to the gun show... 494 00:25:08,390 --> 00:25:10,270 and see if she likes the goods. 495 00:25:10,392 --> 00:25:12,392 ( Ron grunts ) 496 00:25:12,519 --> 00:25:14,439 1,001. 497 00:25:14,563 --> 00:25:18,363 1,002. ( grunts ) 498 00:25:18,567 --> 00:25:20,647 - Uh, Mr. Burgundy? - 1,003. 499 00:25:20,778 --> 00:25:23,018 Helen said that you needed to see me? 500 00:25:23,155 --> 00:25:24,435 Oh, Miss Corningstone. 501 00:25:24,532 --> 00:25:27,452 ( grunts ) I wasn't expecting company. 502 00:25:27,618 --> 00:25:30,578 ( grunting ) 503 00:25:30,747 --> 00:25:32,867 Just doing my workout. 504 00:25:32,999 --> 00:25:34,839 Tuesday's arms and back. 505 00:25:34,960 --> 00:25:38,040 - You asked me to come by, sir. - Oh, did l? 506 00:25:38,213 --> 00:25:39,613 Yes. 507 00:25:39,673 --> 00:25:41,433 ( grunting ) 508 00:25:41,550 --> 00:25:43,710 Oh, it's the deep burn! 509 00:25:43,844 --> 00:25:46,804 Oh, it's so deep. ( grunts ) 510 00:25:46,972 --> 00:25:49,852 I can barely lift my right arm 'cause I did so many. 511 00:25:50,017 --> 00:25:53,497 I don't know if you heard me counting. I did over 1,000. 512 00:25:53,688 --> 00:25:55,608 You have your ubulus muscle 513 00:25:55,690 --> 00:25:58,370 that connects to the upper dorsinus. 514 00:25:58,526 --> 00:26:00,726 It's boring, but it's part of my life. 515 00:26:00,862 --> 00:26:03,542 I'm just gonna grab this shirt, if you don't mind. 516 00:26:03,698 --> 00:26:06,898 Just watch out for the guns. They'll get you. 517 00:26:07,077 --> 00:26:08,677 You are pathetic. 518 00:26:08,787 --> 00:26:11,187 This has to be the feeblest 519 00:26:11,373 --> 00:26:13,813 pickup attempt that I have ever encountered. 520 00:26:13,959 --> 00:26:17,719 I expected it from the rest of them, Mr. Burgundy, but not from you. 521 00:26:17,880 --> 00:26:20,160 Wait a minute! I-- pickup attempt? 522 00:26:20,299 --> 00:26:21,699 I'm offended. 523 00:26:21,801 --> 00:26:24,121 I have little time to get to the gym, 524 00:26:24,262 --> 00:26:26,742 so I have to sculpt my guns at the office. 525 00:26:26,890 --> 00:26:29,690 Oh, stop calling your arms "guns." 526 00:26:29,851 --> 00:26:31,731 Look. 527 00:26:31,853 --> 00:26:33,933 My plan was to ask you 528 00:26:34,064 --> 00:26:36,584 if I could squire you about town 529 00:26:36,734 --> 00:26:39,254 as one professional helping another professional, 530 00:26:39,403 --> 00:26:42,323 because I know what it's like to be lonely in a new city. 531 00:26:44,826 --> 00:26:46,786 - Really? - Yes. 532 00:26:46,911 --> 00:26:49,391 But now I am too hurt. 533 00:26:49,539 --> 00:26:52,099 And shocked and offended 534 00:26:52,250 --> 00:26:53,490 and-- and hurt. 535 00:26:53,585 --> 00:26:55,385 I could do that. 536 00:26:55,504 --> 00:26:56,664 Really? 537 00:26:56,755 --> 00:26:58,555 Well, yes. 538 00:26:58,674 --> 00:27:00,554 As a journalist, I should get to know 539 00:27:00,676 --> 00:27:02,516 the city that I'm covering. 540 00:27:02,636 --> 00:27:05,476 - But this is not a date. - No, of course not. 541 00:27:05,639 --> 00:27:08,239 - Strictly professional. - Wonderful. 542 00:27:08,392 --> 00:27:10,632 - Hmm. - Great. 543 00:27:12,563 --> 00:27:13,963 Shall I pick you up 544 00:27:14,107 --> 00:27:15,427 8:00? 545 00:27:17,777 --> 00:27:19,177 Mm, 9:00. 546 00:27:19,279 --> 00:27:20,879 ( clears throat ) 547 00:27:20,989 --> 00:27:22,389 Downstairs? 548 00:27:22,449 --> 00:27:25,329 Mr. Burgundy, you have a massive erection. 549 00:27:25,452 --> 00:27:27,372 Really? ( laughs ) 550 00:27:28,914 --> 00:27:31,314 Yes, I do. Um... 551 00:27:31,458 --> 00:27:34,058 I'm sorry, it's the-- 552 00:27:34,211 --> 00:27:36,491 - it's the pleats. - Mm. 553 00:27:36,631 --> 00:27:38,791 It's actually an optical illusion. 554 00:27:38,925 --> 00:27:40,805 It's the pattern on the pants. 555 00:27:40,927 --> 00:27:44,167 It's not flattering in the crotchal region. 556 00:27:44,347 --> 00:27:46,347 I'm actually taking them back right now. 557 00:27:46,474 --> 00:27:49,314 Taking them back to the pants store. 558 00:27:50,437 --> 00:27:52,637 Oh, this is awkward. 559 00:27:54,196 --> 00:27:56,956 and I will see you later. 560 00:28:05,881 --> 00:28:07,761 Don't act like you're not impressed. 561 00:28:08,065 --> 00:28:09,825 Frame up two. 562 00:28:09,942 --> 00:28:12,742 - Let's go to Brian Fantana live... - Gimme a tighter one on two. 563 00:28:12,904 --> 00:28:15,184 ...with a Channel 4 News exclusive. 564 00:28:15,323 --> 00:28:16,603 Brian? 565 00:28:16,699 --> 00:28:18,939 Panda watch. The mood is tense. 566 00:28:19,077 --> 00:28:21,597 I have been on some serious, serious reports, 567 00:28:21,746 --> 00:28:23,306 but nothing like this. 568 00:28:23,415 --> 00:28:26,335 I-- l-- Ching-- King is inside now. 569 00:28:26,501 --> 00:28:29,381 I tried to get an interview, but they said, "You can't. 570 00:28:29,546 --> 00:28:32,226 He's a live bear. He will literally rip your face off." 571 00:28:32,383 --> 00:28:35,223 Hey! You're making me look stupid! 572 00:28:35,386 --> 00:28:38,146 Get out here! Panda jerk! 573 00:28:38,306 --> 00:28:40,866 Great story. Compelling and rich. 574 00:28:41,017 --> 00:28:42,777 ( theme music plays ) 575 00:28:42,894 --> 00:28:45,134 That's gonna do it for all of us at Channel 4 News. 576 00:28:45,271 --> 00:28:47,471 You stay classy, San Diego. 577 00:28:47,607 --> 00:28:49,527 I'm Ron Burgundy? 578 00:28:50,777 --> 00:28:54,377 Damn it! Who typed a question mark on the Teleprompter? 579 00:28:54,573 --> 00:28:57,733 For the last time, anything you put on that prompter, 580 00:28:57,910 --> 00:28:59,230 Burgundy will read. 581 00:29:02,206 --> 00:29:04,766 Oh, God, this is a mistake. 582 00:29:04,917 --> 00:29:06,677 This is a mistake. 583 00:29:06,794 --> 00:29:09,794 He's very cute. Very cute. No, he's not. He's hairy. 584 00:29:09,964 --> 00:29:12,284 There she is! Veronica! 585 00:29:12,425 --> 00:29:14,785 My little China doll. 586 00:29:14,928 --> 00:29:16,728 I am full of it tonight. 587 00:29:16,847 --> 00:29:19,247 Oh, silly. Hi. 588 00:29:19,391 --> 00:29:21,351 You look ravishing. 589 00:29:21,477 --> 00:29:24,357 It truly is beauty and the beast. 590 00:29:24,521 --> 00:29:25,921 ( chuckles ) 591 00:29:26,023 --> 00:29:27,823 I might add a handsome beast at that. 592 00:29:27,942 --> 00:29:29,582 Are you ready for our rendezvous? 593 00:29:29,694 --> 00:29:31,254 It's not a date. 594 00:29:31,362 --> 00:29:33,882 No, strictly professional. 595 00:29:34,032 --> 00:29:36,472 Doesn't mean we can't have fun. 596 00:29:36,618 --> 00:29:38,258 - Shall we? - Yes. 597 00:29:42,958 --> 00:29:44,918 San Diego. 598 00:29:46,044 --> 00:29:47,924 Mm! Drink it in. 599 00:29:48,047 --> 00:29:49,927 It always goes down smooth. 600 00:29:50,049 --> 00:29:52,169 ( both chuckle ) 601 00:29:52,301 --> 00:29:54,181 What a beautiful view, Mr. Burgundy. 602 00:29:54,303 --> 00:29:57,543 I know. I love this city. It's a-- 603 00:29:57,723 --> 00:29:59,323 it's a fact. 604 00:29:59,434 --> 00:30:01,634 It's the greatest city in the history of mankind. 605 00:30:01,769 --> 00:30:03,329 ( laughs ) 606 00:30:03,438 --> 00:30:06,638 Discovered by the Germans in 1904. 607 00:30:06,816 --> 00:30:09,856 They named it San Diago, 608 00:30:10,028 --> 00:30:13,908 which of course in German means a whale's vagina. 609 00:30:16,327 --> 00:30:19,127 N-- no, there's no way that's correct. 610 00:30:23,668 --> 00:30:26,388 I'm sorry. I was trying to impress you. 611 00:30:26,546 --> 00:30:28,226 Oh. 612 00:30:28,339 --> 00:30:30,939 I don't know what it means. 613 00:30:31,092 --> 00:30:33,932 I'll be honest. I don't think anyone knows what it means anymore. 614 00:30:34,096 --> 00:30:36,376 Scholars maintain that the translation was lost 615 00:30:36,515 --> 00:30:38,395 hundreds of years ago. 616 00:30:38,517 --> 00:30:40,797 Doesn't it mean Saint Diego? 617 00:30:42,021 --> 00:30:44,701 No. No. 618 00:30:44,857 --> 00:30:47,257 No, that's-- that's what it means. 619 00:30:47,401 --> 00:30:48,681 Really. 620 00:30:48,778 --> 00:30:51,178 Well, agree to disagree. 621 00:30:55,702 --> 00:30:57,502 May I take your order? 622 00:30:57,621 --> 00:31:00,861 Yes, I am going to have three fingers of Glenlivet 623 00:31:01,041 --> 00:31:03,801 with a little bit of pepper, and, uh, some cheese. 624 00:31:03,961 --> 00:31:05,761 Very good. 625 00:31:05,879 --> 00:31:07,679 A Manhattan, and kick the vermouth 626 00:31:07,798 --> 00:31:09,838 in the side with a pair of steel-toed boots. 627 00:31:09,967 --> 00:31:11,727 - Certainly. - Thank you, Scott. 628 00:31:11,844 --> 00:31:13,724 Thank you. 629 00:31:13,888 --> 00:31:16,368 Wow. Quite a drink order. 630 00:31:16,516 --> 00:31:19,556 Oh, well, when in Rome. ( chuckles ) 631 00:31:19,727 --> 00:31:21,207 Yes? 632 00:31:21,312 --> 00:31:23,112 Please, go on. 633 00:31:23,231 --> 00:31:26,551 Uh, do as the Romans do? 634 00:31:26,735 --> 00:31:28,375 It's an old expression. 635 00:31:28,487 --> 00:31:30,607 Oh! I've never heard of it. 636 00:31:30,739 --> 00:31:32,419 - Oh. - It's wonderful, though. 637 00:31:32,533 --> 00:31:34,693 ( chuckling ) Mr. Burgundy. 638 00:31:34,827 --> 00:31:37,107 - Tino! How are you? - So good to see you. 639 00:31:37,246 --> 00:31:38,806 You're looking fantastic. 640 00:31:38,914 --> 00:31:40,834 Tino, Veronica. 641 00:31:40,917 --> 00:31:43,437 Veronica. What a pretty girlfriend. 642 00:31:43,586 --> 00:31:45,466 - Drinks are on Tino tonight. - No, no, no. 643 00:31:45,588 --> 00:31:47,948 We're work associates. I work at the station. 644 00:31:48,091 --> 00:31:51,091 - I'm a journalist. - Oh, okay. This is a good guy. 645 00:31:51,261 --> 00:31:53,301 Tino's the finest club owner in the city. 646 00:31:53,430 --> 00:31:54,910 - My best friend, right? - Yes. 647 00:31:55,015 --> 00:31:58,015 Yes, we have a saying in my country about people like him. 648 00:31:58,185 --> 00:32:00,585 "The coyote of the desert 649 00:32:00,771 --> 00:32:02,891 always likes to eat the heart of the young, 650 00:32:03,023 --> 00:32:06,583 where the blood drips down to children for breakfast, lunch and dinner, 651 00:32:06,777 --> 00:32:09,457 - only the ribs will be broken in two." - Tino. 652 00:32:09,614 --> 00:32:12,254 Okay. Well, Mr. Burgundy, we will be honored 653 00:32:12,408 --> 00:32:15,008 if you will play "yazz" flute for us. 654 00:32:15,161 --> 00:32:16,921 - I can't. - Please. 655 00:32:17,038 --> 00:32:19,158 - ( sighs ) - You play jazz flute? 656 00:32:19,291 --> 00:32:21,331 - I dabble. - Oh. 657 00:32:21,460 --> 00:32:24,460 Would everyone love to hear Ron Burgundy play "yazz" flute? 658 00:32:24,630 --> 00:32:27,750 - Man: Get it goin', Ronnie! - Tino: Yes! Please. 659 00:32:27,925 --> 00:32:29,045 You, on stage now. 660 00:32:29,135 --> 00:32:31,815 Okay, I guess I can play a little ditty. 661 00:32:31,971 --> 00:32:33,611 - Honestly, I'm-- - Come on. 662 00:32:33,723 --> 00:32:37,243 - Give him a hand. - I'm not prepared. Not at all. 663 00:32:37,435 --> 00:32:40,155 - Yeah! - This is a surprise, I'll tell you. 664 00:32:40,313 --> 00:32:41,593 ( chuckles ) 665 00:32:41,690 --> 00:32:44,210 Guys, "East Harlem Shakedown," E flat? 666 00:32:44,359 --> 00:32:45,879 Keep the cymbals splashy, 667 00:32:45,986 --> 00:32:48,026 and, Jay, let's take the bass line for a walk. 668 00:32:51,784 --> 00:32:53,664 ( sputtering ) Hold on. 669 00:32:53,828 --> 00:32:56,548 I'm not hearing it right. Hold on. 670 00:32:56,706 --> 00:32:59,986 ( playing ) 671 00:33:04,005 --> 00:33:06,005 We got it now. It's all right. 672 00:33:06,132 --> 00:33:07,572 Woman: Fire up, Ronnie! 673 00:33:09,845 --> 00:33:13,245 Little "Ham and Eggs" comin' at you. Hope you got your griddles. 674 00:33:15,267 --> 00:33:17,067 ( grunts ) 675 00:33:17,186 --> 00:33:18,586 ( grunts ) 676 00:33:20,105 --> 00:33:22,385 That's baby-makin' music, that's what that is. 677 00:33:28,531 --> 00:33:30,851 - Let's go! - ( microphone feedback ) 678 00:34:07,156 --> 00:34:08,556 ( gasps ) 679 00:34:10,743 --> 00:34:12,783 ( plays "Aqualung" riff ) 680 00:34:12,912 --> 00:34:14,872 Hey, Aqualung! 681 00:34:24,841 --> 00:34:27,281 ( cheering ) 682 00:34:27,427 --> 00:34:28,547 Thank you. 683 00:34:28,637 --> 00:34:30,477 Thank you! 684 00:34:34,601 --> 00:34:37,001 ( laughing ) 685 00:34:37,146 --> 00:34:39,626 You were amazing. 686 00:34:39,774 --> 00:34:41,494 Mm. Thank you. 687 00:34:41,609 --> 00:34:43,649 Where did you learn to play like that? 688 00:34:43,778 --> 00:34:45,378 Well, jazz flute 689 00:34:45,488 --> 00:34:48,408 has always been a small passion of mine. 690 00:34:48,616 --> 00:34:51,456 So what other passions do you have, Mr. Burgundy? 691 00:34:51,620 --> 00:34:56,180 Well, I have one great passion that-- 692 00:34:56,416 --> 00:35:00,696 that lives deep within my loins, like a-- 693 00:35:00,921 --> 00:35:04,761 Iike a flaming golden hawk: 694 00:35:04,967 --> 00:35:07,967 To one day become a network anchor. 695 00:35:08,137 --> 00:35:11,097 Well, believe it or not, 696 00:35:11,265 --> 00:35:13,145 we share the same dream. 697 00:35:14,310 --> 00:35:16,190 I too want to be an network anchor. 698 00:35:18,148 --> 00:35:20,188 God, you are so beautiful. 699 00:35:20,317 --> 00:35:23,477 - ( upholstery squeaks ) - ( Veronica pants ) 700 00:35:24,905 --> 00:35:26,905 We really should be going. 701 00:35:27,032 --> 00:35:29,992 I swore that I would never get involved with a coworker. 702 00:35:31,829 --> 00:35:33,709 Wait. 703 00:35:35,917 --> 00:35:38,797 What if, just for tonight, we weren't coworkers? 704 00:35:39,003 --> 00:35:41,603 We were co-people? 705 00:35:42,799 --> 00:35:44,719 - I don't-- - Shh. 706 00:35:46,136 --> 00:35:48,136 You be a woman. 707 00:35:48,263 --> 00:35:50,543 I'll be a man. 708 00:35:50,682 --> 00:35:52,082 That's all. 709 00:35:53,394 --> 00:35:54,874 Oh. 710 00:35:54,979 --> 00:35:58,019 You continue to surprise me, Mr. Burgundy. 711 00:36:16,585 --> 00:36:18,545 ( moaning ) 712 00:36:18,712 --> 00:36:21,912 Oh, I'm storming your castle on my steed, milady. 713 00:36:22,091 --> 00:36:24,531 ( moaning ) 714 00:36:24,677 --> 00:36:26,597 ( both moaning ) 715 00:36:26,721 --> 00:36:29,401 Oh, mi corazón es en fuego! 716 00:36:29,557 --> 00:36:31,757 Julio, fuego, fuego, fuego! 717 00:36:31,893 --> 00:36:34,093 Wait, stop. Stop talking like that. 718 00:36:34,229 --> 00:36:36,629 - I can't understand you. - Sorry. 719 00:36:36,731 --> 00:36:39,251 ( barks ) 720 00:36:41,194 --> 00:36:43,074 Take me to Pleasure Town! 721 00:36:43,197 --> 00:36:45,117 - Oh, we're going there! - Oh! 722 00:36:49,078 --> 00:36:52,358 # Love is like candy on a shelf # 723 00:36:53,958 --> 00:36:57,758 # You want to taste and help yourself... # 724 00:36:57,921 --> 00:37:00,401 I friggin' love you! 725 00:37:00,548 --> 00:37:02,428 I friggin' love you back! 726 00:37:02,592 --> 00:37:04,952 # Help yourself, take a few # 727 00:37:05,095 --> 00:37:07,815 # That's what I want you to do... # 728 00:37:07,973 --> 00:37:10,813 Look! The most glorious rainbow ever! 729 00:37:10,976 --> 00:37:12,656 Oh, do me on it! 730 00:37:12,770 --> 00:37:15,730 # Just say the word and they are yours... # 731 00:37:15,898 --> 00:37:19,618 - ( horses whinny ) - Whee! 732 00:37:19,819 --> 00:37:24,539 # In my heart your smile has opened up the door # 733 00:37:24,782 --> 00:37:28,542 # The greatest wealth that exists in the world. # 734 00:37:28,745 --> 00:37:30,705 Mmm. 735 00:37:30,831 --> 00:37:32,791 Well done, sir. 736 00:37:34,126 --> 00:37:37,246 ( both sigh ) 737 00:37:37,421 --> 00:37:40,021 Tip of the cap to you as well, Miss Corningstone. 738 00:37:40,174 --> 00:37:42,254 ( snickers ) 739 00:37:43,386 --> 00:37:45,266 ( growls ) 740 00:37:46,806 --> 00:37:49,286 I'm having very strong feelings for you, Mr. Burgundy. 741 00:37:49,434 --> 00:37:50,834 Mm. 742 00:37:50,977 --> 00:37:54,257 But it's very important to me that I be viewed as a professional. 743 00:37:54,439 --> 00:37:56,319 - Right. - Hmm. 744 00:37:56,441 --> 00:37:59,121 When in Rome. 745 00:37:59,278 --> 00:38:00,558 Yeah. 746 00:38:00,654 --> 00:38:02,454 That, uh, expression 747 00:38:02,573 --> 00:38:04,973 doesn't really apply to what I'm talking about. 748 00:38:05,117 --> 00:38:07,037 - Oh, I'm-- - What I was saying. 749 00:38:07,161 --> 00:38:10,041 I still don't quite understand what it means. 750 00:38:10,164 --> 00:38:12,324 Oh, no. You'll find it. 751 00:38:12,458 --> 00:38:14,698 ( both chuckle ) 752 00:38:14,836 --> 00:38:16,716 No, I was saying that, 753 00:38:16,838 --> 00:38:18,838 if we continue seeing each other, 754 00:38:18,965 --> 00:38:22,525 that we should keep it relatively quiet around the station. 755 00:38:22,719 --> 00:38:24,399 Absolutely, 756 00:38:24,513 --> 00:38:27,073 my wild love tigress. 757 00:38:27,224 --> 00:38:30,304 ( both growl ) 758 00:38:30,477 --> 00:38:32,517 Tasteful discretion is the name of the game. 759 00:38:32,646 --> 00:38:33,766 Mm-hmm. 760 00:38:37,068 --> 00:38:39,908 Veronica Corningstone and I had sex, 761 00:38:40,029 --> 00:38:43,109 and now we are in love! 762 00:38:44,284 --> 00:38:46,404 Did I say that loud? 763 00:38:46,536 --> 00:38:48,696 Yeah, you pretty much yelled it. 764 00:38:48,830 --> 00:38:50,790 Well, I can't help it. 765 00:38:50,916 --> 00:38:52,396 It's fantastic! 766 00:38:52,501 --> 00:38:55,501 - What's it like, Ron? - The intimate times? 767 00:38:55,671 --> 00:38:58,031 Outta sight, my man! 768 00:38:59,550 --> 00:39:02,790 No. The other thing. 769 00:39:02,970 --> 00:39:04,410 Love. 770 00:39:04,555 --> 00:39:07,075 Yeah. What is that? 771 00:39:07,225 --> 00:39:10,865 Well, it's tough to explain. 772 00:39:11,062 --> 00:39:14,782 - I think I was in love once. - Really, what was her name? 773 00:39:14,983 --> 00:39:16,303 I don't remember. 774 00:39:16,401 --> 00:39:19,241 That's not a good start, but keep going. 775 00:39:19,404 --> 00:39:21,324 She was Brazilian. 776 00:39:21,448 --> 00:39:23,808 Or Chinese, or something weird. 777 00:39:23,951 --> 00:39:26,791 I met her in the bathroom of a K-mart, 778 00:39:26,954 --> 00:39:29,034 and we made out for hours. 779 00:39:29,165 --> 00:39:32,405 Then we parted ways, never to see each other again. 780 00:39:32,585 --> 00:39:34,945 I'm pretty sure that's not love. 781 00:39:35,088 --> 00:39:36,368 Damn it! 782 00:39:36,464 --> 00:39:38,344 I love... 783 00:39:39,843 --> 00:39:41,483 carpet. 784 00:39:43,722 --> 00:39:46,322 I love desk. 785 00:39:46,475 --> 00:39:50,115 Are you just looking at things in the office and saying you love them? 786 00:39:50,312 --> 00:39:52,032 I love lamp. 787 00:39:52,148 --> 00:39:55,748 Do you really love the lamp, or are you saying it because you saw it? 788 00:39:55,943 --> 00:39:59,503 I love lamp! I love lamp. 789 00:39:59,697 --> 00:40:01,817 You really want to know what love is? 790 00:40:01,950 --> 00:40:04,110 - Yeah. - Yes, tell us. 791 00:40:04,244 --> 00:40:05,964 More than anything in the world. 792 00:40:07,205 --> 00:40:10,005 Well, it's really quite simple. 793 00:40:11,710 --> 00:40:13,670 It's kind of like... 794 00:40:15,339 --> 00:40:18,299 # Gonna find my baby, gonna hold her tight # 795 00:40:18,467 --> 00:40:21,787 # Gonna grab some afternoon delight # 796 00:40:21,971 --> 00:40:24,851 # My motto's always been "When it's right, it's right" # 797 00:40:24,974 --> 00:40:28,414 # Why wait until the middle of a cold, dark night # 798 00:40:28,603 --> 00:40:34,523 # When everything's a little clearer in the light of day # 799 00:40:34,818 --> 00:40:37,058 # And we know the night # 800 00:40:37,196 --> 00:40:41,396 # Is always gonna be there anyway? # 801 00:40:41,617 --> 00:40:44,337 # Thinkin' of you's working up my appetite # 802 00:40:44,495 --> 00:40:47,175 # Lookin' forward to a little afternoon delight # 803 00:40:47,331 --> 00:40:50,171 # Rubbin' sticks and stones together make the sparks ignite # 804 00:40:50,334 --> 00:40:53,614 # And the thought of lovin' you is getting so exciting # 805 00:40:53,838 --> 00:40:55,598 # Sky rockets in flight # 806 00:40:55,715 --> 00:40:58,515 - # Boo! # - # Afternoon delight... # 807 00:40:58,677 --> 00:41:01,317 - Whoop! - You guys have it, I think. 808 00:41:01,471 --> 00:41:04,511 # Afternoon delight. # 809 00:41:04,683 --> 00:41:08,443 I don't know, Ron. That sounds kinda crazy. 810 00:41:08,646 --> 00:41:10,766 Sounds like you have mental problems, man. 811 00:41:10,898 --> 00:41:13,498 - Yeah, you got mental problems, man. - Yeah, he really does. 812 00:41:13,651 --> 00:41:14,771 Man. 813 00:41:14,861 --> 00:41:17,541 # Afternoon delight. # 814 00:41:17,697 --> 00:41:19,897 - Wanna make a phone call. - Freshen this up. 815 00:41:28,375 --> 00:41:31,935 Oh, look out. Next up, it's Whiskerus Maximus. 816 00:41:32,129 --> 00:41:34,049 He's ready to do battle in the arena 817 00:41:34,215 --> 00:41:36,895 against the tiniest lion you've ever imagined. 818 00:41:37,051 --> 00:41:38,771 ( laughing ) 819 00:41:38,886 --> 00:41:41,326 I'm getting some great stuff, Miss Corningstone. 820 00:41:41,472 --> 00:41:43,592 Shut up. 821 00:41:43,725 --> 00:41:45,445 Oh, I hate cats. 822 00:41:45,560 --> 00:41:48,040 Let's just do my sign-off and get outta here. 823 00:41:49,397 --> 00:41:51,917 It was quite a show down here at the Pet Shack. 824 00:41:52,067 --> 00:41:56,027 Just for today, fashion curiosity did not kill the cat. 825 00:41:56,238 --> 00:41:59,598 I'm Veronica Corningstone for Channel 4 News. 826 00:41:59,783 --> 00:42:03,223 That was our newest reporter, Veronica Corningstone. 827 00:42:03,412 --> 00:42:04,972 She's really great. 828 00:42:05,081 --> 00:42:08,161 I'd also like to share with you that we are currently dating 829 00:42:08,334 --> 00:42:10,934 and that she is quite a handful in the bedroom. 830 00:42:11,087 --> 00:42:12,807 - ( theme music plays ) - Uh... 831 00:42:12,922 --> 00:42:15,442 That's gonna do it for all of us here at 6:00. 832 00:42:15,592 --> 00:42:18,192 For the Channel 4 News Team, I'm Ron Burgundy. 833 00:42:18,345 --> 00:42:20,225 You stay classy, San Diego. 834 00:42:21,390 --> 00:42:23,310 Man: All clear. 835 00:42:23,434 --> 00:42:25,394 Ron: Uh-oh. 836 00:42:25,519 --> 00:42:28,119 I might be in trouble on that one. 837 00:42:28,272 --> 00:42:31,992 I can't believe that you said that we were dating on the air. 838 00:42:32,193 --> 00:42:35,713 Mmm! Mmm. That is good fondue. 839 00:42:35,905 --> 00:42:39,105 Don't you get it, Ron? I wanna be an anchor. 840 00:42:39,284 --> 00:42:41,644 That is never gonna happen if everyone in San Diego 841 00:42:41,786 --> 00:42:43,706 thinks that I'm your bimbo gal pal. 842 00:42:43,789 --> 00:42:45,709 I don't know what to say. 843 00:42:45,791 --> 00:42:48,271 I just-- I got excited. 844 00:42:48,418 --> 00:42:52,418 I just wanted to shout it from on top of a mountain. 845 00:42:52,631 --> 00:42:55,711 But I didn't have a mountain. I had a newsroom and a camera. 846 00:42:55,885 --> 00:42:57,285 ( sighs ) Look. 847 00:42:57,386 --> 00:42:59,266 I report the news. That's what I do. 848 00:42:59,388 --> 00:43:03,588 And today's top story, in Ron Burgundy's world, 849 00:43:03,810 --> 00:43:05,970 read something like this: 850 00:43:06,104 --> 00:43:08,424 I love Veronica Corningstone. 851 00:43:12,653 --> 00:43:14,533 Oh, Ron. 852 00:43:19,160 --> 00:43:21,040 Ron: This is nice, gang, sittin' here. 853 00:43:21,162 --> 00:43:23,442 - Brian: Oh, yeah. - Ron: Brown baggin' it. 854 00:43:23,581 --> 00:43:26,901 The team pancake breakfast is tomorrow morning at 9:00 instead of 8:00. 855 00:43:27,085 --> 00:43:28,965 Oh! Almost forgot. 856 00:43:29,087 --> 00:43:31,327 I won't be able to make it, fellas. 857 00:43:31,464 --> 00:43:33,704 Veronica and I are trying this new fad called, 858 00:43:33,842 --> 00:43:35,642 uh, jogging. 859 00:43:35,761 --> 00:43:39,081 I believe it's jogging or yogging. It might be a soft "J." 860 00:43:39,264 --> 00:43:41,864 I'm not sure, but apparently you just run 861 00:43:42,017 --> 00:43:44,057 for an extended period of time. 862 00:43:44,186 --> 00:43:46,586 - It's supposed to be wild. - So Ron's not coming? 863 00:43:46,731 --> 00:43:48,251 No, Ron's coming. 864 00:43:48,357 --> 00:43:51,317 It's the pancake breakfast. We do it every month. 865 00:43:51,486 --> 00:43:53,246 I realize that. 866 00:43:53,363 --> 00:43:56,883 Sometimes you gotta look yourself in the mirror and say, "When in Rome." 867 00:43:57,075 --> 00:43:59,075 The bottom line is, 868 00:43:59,202 --> 00:44:02,122 you've been spending a lot of time with this lady. 869 00:44:02,289 --> 00:44:06,009 You're a member of the Channel 4 News Team. 870 00:44:06,210 --> 00:44:08,570 - That's a given. - We need you. 871 00:44:10,130 --> 00:44:12,050 Hell, I need you. 872 00:44:13,467 --> 00:44:15,587 I'm a mess without ya. 873 00:44:15,720 --> 00:44:18,040 I miss you so damn much. 874 00:44:18,181 --> 00:44:20,781 I miss being with you. 875 00:44:20,934 --> 00:44:24,414 I miss being near you. I miss your laugh. 876 00:44:24,604 --> 00:44:26,524 ( anguished laugh ) 877 00:44:28,358 --> 00:44:29,958 ( chuckles ) 878 00:44:30,068 --> 00:44:32,148 I miss-- I miss your scent. 879 00:44:32,279 --> 00:44:34,799 ( sniffing ) I miss your musk. 880 00:44:37,451 --> 00:44:39,891 - ( clears throat ) - When this all gets sorted out, 881 00:44:40,037 --> 00:44:42,917 I think you and me should get an apartment together. 882 00:44:45,084 --> 00:44:47,444 Just take it easy, Champ. 883 00:44:47,587 --> 00:44:49,947 Why don't you stop talking for a while? 884 00:44:50,090 --> 00:44:52,170 Maybe sit the next couple of plays out. 885 00:44:52,300 --> 00:44:53,780 You know what I mean? 886 00:44:53,885 --> 00:44:55,765 Yeah, I'm gonna quit sayin' things 887 00:44:55,887 --> 00:44:58,127 when they crop up in the ol' skull, huh? 888 00:44:58,265 --> 00:45:01,065 See what it's like when you're not here? 889 00:45:01,226 --> 00:45:04,106 You're our leader. Look what you're doing to the group. 890 00:45:04,271 --> 00:45:06,511 Champ's been a mess. Brick can't sleep at night. 891 00:45:06,649 --> 00:45:08,729 - ( chuckles ) - Here's the thing, 892 00:45:08,860 --> 00:45:10,580 I don't trust this chick. 893 00:45:10,695 --> 00:45:13,295 We need you around, and she is just using you. 894 00:45:13,448 --> 00:45:15,528 Everyone, just relax. All right? 895 00:45:15,658 --> 00:45:19,578 Believe me, if there's one thing Ron Burgundy knows, it's women. 896 00:45:20,136 --> 00:45:22,296 I don't know, Ron. 897 00:45:22,430 --> 00:45:24,590 Guess what. I do. 898 00:45:24,724 --> 00:45:27,924 I know that one day, Veronica and I are gonna get married 899 00:45:28,103 --> 00:45:30,383 on top of a mountain. 900 00:45:30,522 --> 00:45:32,522 And there's going to be flutes playing 901 00:45:32,649 --> 00:45:35,409 and trombones and flowers 902 00:45:35,569 --> 00:45:38,009 and garlands of fresh herbs. 903 00:45:39,448 --> 00:45:42,568 And we will dance till the sun rises. 904 00:45:42,744 --> 00:45:45,424 And then our children will form a family band. 905 00:45:45,580 --> 00:45:47,460 And we will tour the countryside, 906 00:45:47,582 --> 00:45:49,182 and you won't be invited! 907 00:45:52,587 --> 00:45:56,147 I'm telling you, this lady has really crawled into Ron's head. 908 00:45:56,341 --> 00:45:59,581 ( wheezing laugh ) 909 00:45:59,762 --> 00:46:02,842 Good. Good one! 910 00:46:03,015 --> 00:46:04,815 Oh, okay. I understand. 911 00:46:04,934 --> 00:46:07,734 You have a nice day, sir. Bye. 912 00:46:07,895 --> 00:46:10,535 Um, I could come back later, Mr. Harken. 913 00:46:10,690 --> 00:46:12,010 No, no, no. 914 00:46:12,108 --> 00:46:13,748 It's just parent stuff. 915 00:46:13,860 --> 00:46:16,380 It seems that our youngest, Chris, was 916 00:46:16,529 --> 00:46:18,249 on something called acid 917 00:46:18,365 --> 00:46:20,845 and was firing a bow and arrow into a crowd. 918 00:46:20,993 --> 00:46:22,993 - Mm. - You know how kids are. 919 00:46:23,120 --> 00:46:24,880 Oh. Right. 920 00:46:24,997 --> 00:46:27,557 Anyhoo, what can I do you for? 921 00:46:27,708 --> 00:46:28,948 Well, Mr. Harken, 922 00:46:29,043 --> 00:46:31,923 I feel like I have proven myself as a journalist 923 00:46:32,129 --> 00:46:34,009 and that I deserve the opportunity 924 00:46:34,132 --> 00:46:36,172 to take on more challenging stories. 925 00:46:36,301 --> 00:46:38,341 Well, ask and you shall receive. 926 00:46:38,469 --> 00:46:41,629 Ah, yes, this just came across my desk. 927 00:46:41,806 --> 00:46:44,126 Here is a story of a 103-year-old woman 928 00:46:44,267 --> 00:46:47,907 who claims to have a recipe for the world's greatest meat loaf. 929 00:46:48,105 --> 00:46:50,145 Ooh, now that's a hot lead. 930 00:46:50,274 --> 00:46:53,434 Narrator: It was very hard for Veronica. 931 00:46:53,611 --> 00:46:56,171 But she was a pro and hung tough. 932 00:46:56,322 --> 00:46:59,522 But soon, with a simple act of littering, 933 00:46:59,700 --> 00:47:02,100 everyone's life would change forever. 934 00:47:02,245 --> 00:47:03,885 Ron: # La la la la la. # 935 00:47:03,997 --> 00:47:04,077 ( humming ) 936 00:47:04,080 --> 00:47:06,120 ( humming ) 937 00:47:07,500 --> 00:47:10,780 # Oh, Baxter, you are my little gentleman # 938 00:47:10,962 --> 00:47:12,842 # I'll take you to foggy London Town # 939 00:47:13,006 --> 00:47:14,366 # Because you are what? # 940 00:47:14,466 --> 00:47:17,146 # My little gentleman. # 941 00:47:17,302 --> 00:47:20,102 This burrito is delicious, but it is filling. 942 00:47:20,264 --> 00:47:22,464 - ( tires screeching ) - Ron: Whoa! 943 00:47:23,976 --> 00:47:25,336 Antony and Cleopatra! 944 00:47:27,689 --> 00:47:30,209 ( groaning ) 945 00:47:30,358 --> 00:47:32,558 ( groaning continues ) 946 00:47:32,694 --> 00:47:34,894 Goddamn son of-- 947 00:47:36,364 --> 00:47:37,844 What the hell, bro'? 948 00:47:37,949 --> 00:47:40,109 Hello, neighbor. 949 00:47:40,244 --> 00:47:42,364 Did you just throw a burrito out your window? 950 00:47:42,496 --> 00:47:43,616 I believe I did. 951 00:47:43,706 --> 00:47:46,546 Are you high or something? Did you see what happened? 952 00:47:46,709 --> 00:47:49,389 I did. That was a terrific spill. That's quite a raspberry. 953 00:47:49,545 --> 00:47:52,145 That's my chopper you just thrashed, Broseph. 954 00:47:52,298 --> 00:47:55,698 Easy, compadre. I'm your friend out here, all right? 955 00:47:55,885 --> 00:47:59,165 I want you to fix my chopper before I stomp your goofy ass! 956 00:47:59,347 --> 00:48:01,227 If you want to throw down, fine. 957 00:48:01,391 --> 00:48:04,671 I've got Jack Johnson and Tom O'Leary waiting for you. 958 00:48:04,853 --> 00:48:07,053 You destroyed the only thing I love. 959 00:48:07,189 --> 00:48:10,189 All right? There it is. What do you love? 960 00:48:10,359 --> 00:48:12,319 I love poetry. 961 00:48:12,444 --> 00:48:14,644 And a glass of Scotch. 962 00:48:14,780 --> 00:48:17,420 And, of course, my friend Baxter here. 963 00:48:17,575 --> 00:48:20,175 Well, guess what. Now this is happenin'. 964 00:48:20,328 --> 00:48:23,208 Excuse me. Excuse me. What are you doing? 965 00:48:26,042 --> 00:48:28,402 - ( splashes ) - That's how I roll. 966 00:48:29,629 --> 00:48:32,429 Baxter! ( gasps ) 967 00:48:32,591 --> 00:48:36,231 No...! 968 00:48:38,180 --> 00:48:40,340 - Where the hell is he? - He'll be here. 969 00:48:42,143 --> 00:48:44,863 - I thought he was Mr. Dependable. - It's not like Ron. 970 00:48:45,021 --> 00:48:48,501 I'd put Brick on, but unless he's tracking a storm front, he's useless. 971 00:48:48,691 --> 00:48:50,411 - Excuse me, gentlemen. - Oh. Hello. 972 00:48:50,527 --> 00:48:53,767 Just want you to know if Ron does not show up, I am ready to go on. 973 00:48:53,947 --> 00:48:56,187 You and I have had this discussion a million times. 974 00:48:56,324 --> 00:48:58,004 There's never been a woman anchor. 975 00:48:58,118 --> 00:48:59,518 Mr. Harken, 976 00:48:59,620 --> 00:49:02,460 - this city needs its news. - Oh. 977 00:49:02,623 --> 00:49:05,623 You're gonna deprive them of that because I have breasts? 978 00:49:05,793 --> 00:49:07,193 Exquisite breasts? 979 00:49:07,294 --> 00:49:11,494 I am gonna go on, and if you want to stop me, bring it on. 980 00:49:11,716 --> 00:49:13,716 Because I am good at three things: 981 00:49:13,843 --> 00:49:16,043 fighting, screwing and reading the news. 982 00:49:16,179 --> 00:49:19,779 I've already done one of those today, so what's the other one gonna be? 983 00:49:22,144 --> 00:49:23,384 Uh-- 984 00:49:23,478 --> 00:49:24,718 Screwing? 985 00:49:26,815 --> 00:49:28,535 ( grunts ) 986 00:49:28,651 --> 00:49:31,451 I will be in makeup. 987 00:49:32,988 --> 00:49:35,028 Jesus, she's terrifying! 988 00:49:35,157 --> 00:49:38,477 - Fantana. - ( wailing ) 989 00:49:39,746 --> 00:49:40,986 Ron, are you okay? 990 00:49:41,080 --> 00:49:43,040 The man punted Baxter! 991 00:49:43,166 --> 00:49:45,166 - ( wailing ) - Calm down. 992 00:49:45,293 --> 00:49:46,893 Breathe, Ron, breathe. 993 00:49:47,003 --> 00:49:49,403 The man that loved the motorcycle! 994 00:49:49,548 --> 00:49:51,268 What did the bad man do? 995 00:49:51,383 --> 00:49:55,383 The motorcycle on the bridge! I hit him with a burrito! 996 00:49:55,596 --> 00:49:56,796 - Ron! - He took him! 997 00:49:56,889 --> 00:50:00,089 He took him with his foot and he kicked him! 998 00:50:00,268 --> 00:50:01,628 That's what he did! 999 00:50:01,727 --> 00:50:02,967 Someone punted him? 1000 00:50:03,062 --> 00:50:05,702 No, wait. Wait. Let me say something. 1001 00:50:05,857 --> 00:50:10,977 Let me say something. ( wailing ) 1002 00:50:11,238 --> 00:50:14,118 - What? - ( wailing ) 1003 00:50:17,035 --> 00:50:20,035 I-- I don't-- I didn't understand one word you said. 1004 00:50:20,205 --> 00:50:22,485 Ron, are you okay? Ron? 1005 00:50:22,625 --> 00:50:24,545 ( wailing ) 1006 00:50:28,965 --> 00:50:31,125 Ron. Where are you? 1007 00:50:31,259 --> 00:50:34,739 I'm in a glass case of emotion! 1008 00:50:34,929 --> 00:50:36,889 He's gonna put Corningstone on. 1009 00:50:37,015 --> 00:50:39,415 He's gonna put Corningstone on! 1010 00:50:41,561 --> 00:50:43,561 I've got to do the news! 1011 00:50:51,572 --> 00:50:53,332 ( Ed snickers ) 1012 00:50:53,449 --> 00:50:54,489 ( clears throat ) 1013 00:50:57,370 --> 00:50:59,130 You're not Ron. 1014 00:51:01,082 --> 00:51:03,642 We're on in 10. Good luck, lady. 1015 00:51:03,793 --> 00:51:05,473 Ready the announce. 1016 00:51:05,587 --> 00:51:07,547 ( clears throat ) 1017 00:51:09,716 --> 00:51:11,836 - Power. - Roll in. 1018 00:51:11,969 --> 00:51:13,889 Power. Power. 1019 00:51:18,225 --> 00:51:20,385 One slip, 1020 00:51:20,520 --> 00:51:22,880 and you're gone. Whammy. 1021 00:51:23,022 --> 00:51:25,302 Announcer: And your reporter in the field, 1022 00:51:25,441 --> 00:51:26,681 Brian Fantana. 1023 00:51:26,776 --> 00:51:29,536 It's Channel 4 News at 6:00. 1024 00:51:29,696 --> 00:51:31,376 ( clears throat ) 1025 00:51:31,490 --> 00:51:33,930 Good evening. Ron Burgundy is off tonight. 1026 00:51:35,452 --> 00:51:37,812 I'm Veronica Corningstone. 1027 00:51:37,955 --> 00:51:39,395 Tonight's top story: 1028 00:51:39,498 --> 00:51:41,858 - Okay, we're off and running. - Three armed men 1029 00:51:42,001 --> 00:51:45,561 wearing ski masks made off with over $20,000 from an area bank 1030 00:51:45,755 --> 00:51:47,635 in a daring early morning robbery. 1031 00:51:52,846 --> 00:51:54,166 Hey! 1032 00:51:54,264 --> 00:51:57,304 And the winner of the frog-leaping contest was Hoppy, 1033 00:51:57,476 --> 00:52:00,276 with a jump of seven feet, 10 inches. 1034 00:52:00,437 --> 00:52:02,197 Hmm. 1035 00:52:02,314 --> 00:52:06,274 I used to date a guy named Hoppy down in Alabama. He was quite a jumper, too. 1036 00:52:06,485 --> 00:52:08,365 ( laughing ) 1037 00:52:08,487 --> 00:52:10,607 That will do it for us at 6:00. 1038 00:52:10,740 --> 00:52:13,180 From all of us here at Channel 4 News, 1039 00:52:13,326 --> 00:52:15,446 I'm Veronica Corningstone, 1040 00:52:15,578 --> 00:52:18,578 and thanks for stopping by, San Diego. 1041 00:52:18,748 --> 00:52:19,988 - ( applause ) - All clear! 1042 00:52:20,083 --> 00:52:22,763 Yes! Yes! 1043 00:52:24,004 --> 00:52:26,084 Lady! Lady! 1044 00:52:26,214 --> 00:52:28,974 Not bad, Miss Corningstone. Not bad at all. 1045 00:52:29,134 --> 00:52:31,174 Thank you, Mr. Harken. That felt good. 1046 00:52:31,303 --> 00:52:34,103 - That felt really good. - I liked your sign-off line, too. 1047 00:52:34,265 --> 00:52:37,105 You did? It just came through me. It was so organic. 1048 00:52:37,268 --> 00:52:38,988 Veronica: Thank you. 1049 00:52:39,103 --> 00:52:40,743 ( grunting ) 1050 00:52:40,855 --> 00:52:42,735 Oh, Ron! Ron! Ron, darling! 1051 00:52:42,857 --> 00:52:45,417 I'm so glad you're all right. Oh, God. 1052 00:52:45,568 --> 00:52:47,368 I have something magnificent to tell you. 1053 00:52:47,487 --> 00:52:49,847 I'm here. We can do the news now. 1054 00:52:49,990 --> 00:52:52,710 It's all right, everyone! We can do the news. 1055 00:52:52,868 --> 00:52:55,548 Hold on. Why are we all standing around? Let's go! 1056 00:52:55,704 --> 00:52:58,664 Ron, we did it. Veronica filled in for you. 1057 00:52:58,832 --> 00:53:00,112 What? 1058 00:53:00,209 --> 00:53:02,209 Sweetheart, we were so worried about you, 1059 00:53:02,336 --> 00:53:05,056 and we waited as long as we could, but-- 1060 00:53:05,214 --> 00:53:09,014 Darling, I did the news, and I nailed it. I nailed it. 1061 00:53:09,219 --> 00:53:13,619 Wait, wait! Veronica, please, tell me this is some kind 1062 00:53:13,848 --> 00:53:16,248 of sick, tasteless joke. 1063 00:53:16,393 --> 00:53:18,593 You weren't here. Why are you being this way? 1064 00:53:18,729 --> 00:53:20,649 Why can't you be proud of me 1065 00:53:20,731 --> 00:53:23,411 as a peer and as my gentleman lover? 1066 00:53:23,525 --> 00:53:24,965 Oh, Jeez. 1067 00:53:25,069 --> 00:53:27,789 I can't believe you did this to me! 1068 00:53:27,947 --> 00:53:29,827 You read my news! 1069 00:53:29,949 --> 00:53:32,869 I told you that I wanted to be an anchor. 1070 00:53:33,036 --> 00:53:34,516 I told you that. 1071 00:53:34,621 --> 00:53:36,941 I thought you were kidding! 1072 00:53:37,082 --> 00:53:38,962 I thought it was a joke! 1073 00:53:39,084 --> 00:53:41,284 I even wrote it down in my diary! 1074 00:53:41,419 --> 00:53:44,539 "Veronica had a very funny joke today." 1075 00:53:44,715 --> 00:53:46,595 I laughed at it later that night! 1076 00:53:46,758 --> 00:53:48,958 I can't believe that I cared for you. 1077 00:53:49,094 --> 00:53:50,974 Get out! Just go! 1078 00:53:51,096 --> 00:53:53,776 We are through! Through! 1079 00:53:53,933 --> 00:53:56,773 Because of your actions, you scorpion woman! 1080 00:53:56,936 --> 00:53:59,696 You have broken my heart, Mr. Burgundy. 1081 00:53:59,856 --> 00:54:01,896 You have broken my heart. 1082 00:54:06,279 --> 00:54:07,919 Narrator: From there on out, 1083 00:54:08,031 --> 00:54:10,471 things just got worse for Ron Burgundy. 1084 00:54:10,617 --> 00:54:12,577 Corningstone was a star, 1085 00:54:12,703 --> 00:54:15,463 and everything started to move awfully fast 1086 00:54:15,623 --> 00:54:18,143 - after her big break. - Where's lan? Ian! 1087 00:54:18,292 --> 00:54:20,652 Ed: All right, I got a call from network. 1088 00:54:20,795 --> 00:54:23,075 It looks like our broadcast last night 1089 00:54:23,214 --> 00:54:26,094 received a two-point ratings boost, 1090 00:54:26,301 --> 00:54:28,621 and the decision has been passed down 1091 00:54:28,762 --> 00:54:31,442 to make Veronica our co-anchor. 1092 00:54:31,598 --> 00:54:33,518 - What? - No. No! 1093 00:54:33,642 --> 00:54:35,642 No! 1094 00:54:35,769 --> 00:54:37,369 - No! - No! 1095 00:54:37,479 --> 00:54:38,839 - No! - This is wonderful. 1096 00:54:38,939 --> 00:54:42,259 Ed, come here, you big silly man. You big silly man. 1097 00:54:42,484 --> 00:54:45,284 - We did it. - What is this, amateur hour? 1098 00:54:48,783 --> 00:54:51,343 - That's great. - Thank you. 1099 00:54:51,494 --> 00:54:53,334 - # Sunshine, go away today... # - Damn it! 1100 00:54:53,454 --> 00:54:57,614 # I don't feel much like dancing # 1101 00:54:57,834 --> 00:55:00,874 # Some man's gone, he's trying to run my life # 1102 00:55:01,046 --> 00:55:05,046 # Don't know what he's asking # 1103 00:55:07,011 --> 00:55:10,651 # When he tells me I better get in line # 1104 00:55:10,848 --> 00:55:14,328 # I can't hear what he's sayin' # 1105 00:55:14,519 --> 00:55:18,279 # When I grow up I'm gonna make it mine # 1106 00:55:18,481 --> 00:55:19,561 # These ain't dues... # 1107 00:55:19,649 --> 00:55:21,369 What Brian didn't tell you 1108 00:55:21,484 --> 00:55:24,324 was that those were not real pirates. 1109 00:55:24,529 --> 00:55:26,889 - They looked convincing, though. - Oh, yes. 1110 00:55:27,032 --> 00:55:29,512 Well, for all of us here at Channel 4 News, 1111 00:55:29,660 --> 00:55:30,940 I'm Ron Burgundy. 1112 00:55:31,036 --> 00:55:32,916 You stay classy, San Diego. 1113 00:55:33,038 --> 00:55:34,958 And thanks for stopping by. 1114 00:55:35,082 --> 00:55:37,002 But mainly stay classy. 1115 00:55:37,126 --> 00:55:39,766 - Thanks for stopping by. - Stay classy, I'm Ron Burgundy. 1116 00:55:39,921 --> 00:55:41,641 - Thanks for stopping by. - Stay classy. 1117 00:55:41,756 --> 00:55:44,236 - Ron Burgundy. - ( clears throat ) 1118 00:55:46,678 --> 00:55:49,638 You are a real hooker, and I'm gonna slap you in public. 1119 00:55:49,806 --> 00:55:51,366 ( chuckles ) 1120 00:55:55,595 --> 00:55:58,675 You have man boobs. ( chuckling ) 1121 00:55:58,848 --> 00:56:01,128 You've got a dirty, whorish mouth. 1122 00:56:05,563 --> 00:56:07,843 I'm gonna punch you in the ovary. 1123 00:56:07,983 --> 00:56:10,063 - A straight shot. - Ooh, ow. 1124 00:56:10,193 --> 00:56:12,113 Right to the baby-maker. 1125 00:56:12,237 --> 00:56:15,197 Ah, jazz flute is for little fairy boys. 1126 00:56:15,366 --> 00:56:17,366 Okay, you know what? That's uncalled for. 1127 00:56:17,493 --> 00:56:19,613 I can't work with this woman. It's terrible. 1128 00:56:21,372 --> 00:56:24,172 - ( phone ringing ) - It's ringing. 1129 00:56:25,668 --> 00:56:27,388 Veronica Corningstone. 1130 00:56:27,503 --> 00:56:30,423 Hello, Veronica, this is Mike Rithjin 1131 00:56:30,590 --> 00:56:32,790 from the network. You've just been promoted. 1132 00:56:32,926 --> 00:56:34,966 You're gonna need to move to Moscow. 1133 00:56:35,095 --> 00:56:36,775 Start cleaning up your desk. 1134 00:56:36,888 --> 00:56:39,128 See you in the morning. We'll pick you up in a van. 1135 00:56:39,266 --> 00:56:40,786 What did you say your name was? 1136 00:56:40,893 --> 00:56:43,013 Mike Ritnitjun. It's not important. 1137 00:56:43,145 --> 00:56:44,545 Start cleaning your desk, 1138 00:56:44,688 --> 00:56:47,048 and we'll pick you up in the morning. 1139 00:56:47,191 --> 00:56:49,391 Tell her she might want to get a coat. 1140 00:56:49,485 --> 00:56:52,045 Hold on. Veronica? What was it? 1141 00:56:52,196 --> 00:56:53,596 Champ: Tell her to get a coat. 1142 00:56:53,698 --> 00:56:56,738 Also, I don't know if you know Moscow. It's pretty cold. 1143 00:56:56,910 --> 00:56:58,350 You might want to buy a coat. 1144 00:56:58,453 --> 00:57:00,653 Are you and Champ having a good time, Ron? 1145 00:57:00,789 --> 00:57:01,829 Are we what? 1146 00:57:01,915 --> 00:57:03,995 I can see you, Ron. 1147 00:57:04,126 --> 00:57:05,446 What? 1148 00:57:05,502 --> 00:57:08,382 I can see you. 1149 00:57:08,547 --> 00:57:10,827 Okay. Bye-bye. 1150 00:57:10,966 --> 00:57:12,806 - What happened? - She knew it was me. 1151 00:57:16,889 --> 00:57:19,209 Announcer: You're watching Channel 4 News 1152 00:57:19,350 --> 00:57:21,590 with five-time Emmy award-winning anchor 1153 00:57:21,728 --> 00:57:23,648 Ron Burgundy and Tits McGee. 1154 00:57:25,232 --> 00:57:27,992 Good evening, San Diego. I'm Veronica Corningstone. 1155 00:57:28,151 --> 00:57:30,071 Tits McGee is on vacation. 1156 00:57:33,532 --> 00:57:35,452 And I'm Tits-- I'm Ron Burgundy. 1157 00:57:35,576 --> 00:57:36,936 ( clears throat ) 1158 00:57:37,036 --> 00:57:39,076 ( phone rings ) 1159 00:57:39,205 --> 00:57:41,605 - Veronica Corningstone. - This is your doctor. 1160 00:57:41,749 --> 00:57:44,789 I have your pregnancy report here, and guess what. 1161 00:57:44,961 --> 00:57:48,081 You got knocked up. You should probably get out of news. 1162 00:57:48,256 --> 00:57:50,616 - Who is this? - This is Dr. Chim. 1163 00:57:50,759 --> 00:57:54,079 - Dr. Chim Richalds. - Ron, is this you? 1164 00:57:54,262 --> 00:57:56,422 - ( laughing ) - I'm a professional doctor. 1165 00:57:56,557 --> 00:57:58,997 You saw me. You don't remember. 1166 00:57:59,143 --> 00:58:02,023 - We-- you should move. - ( Champ laughing ) 1167 00:58:02,188 --> 00:58:04,308 - Get out of the business. - This is pathetic. 1168 00:58:04,398 --> 00:58:06,438 You're pathetic. 1169 00:58:06,567 --> 00:58:08,127 What'd she say? 1170 00:58:08,236 --> 00:58:10,556 She-- I don't-- I think she bought it. 1171 00:58:10,697 --> 00:58:13,017 Champ: She's looking this way. 1172 00:58:13,158 --> 00:58:16,158 - Oh, uh-oh. Whoa! - Here she comes. 1173 00:58:20,499 --> 00:58:22,859 Ron: I'll tell you what, it's just not working. 1174 00:58:23,001 --> 00:58:25,281 She's making us look like a bunch of fools. 1175 00:58:25,421 --> 00:58:28,341 - Ellen, where's the party? - ( sighs ) 1176 00:58:29,592 --> 00:58:32,152 Children, grow up. 1177 00:58:33,346 --> 00:58:35,226 Son of a bee sting. 1178 00:58:35,348 --> 00:58:37,388 She's turning the entire office against us. 1179 00:58:37,517 --> 00:58:40,037 - This is grim. Real grim. - What are we gonna do? 1180 00:58:40,186 --> 00:58:42,346 There's only one thing a man can do 1181 00:58:42,439 --> 00:58:46,239 when he's suffering from a spiritual and existential funk. 1182 00:58:46,443 --> 00:58:48,563 Go to the zoo, flip off the monkeys? 1183 00:58:48,695 --> 00:58:51,215 No. Buy new suits. 1184 00:58:51,365 --> 00:58:53,045 All: Yea! 1185 00:58:53,158 --> 00:58:55,198 # That girl # 1186 00:58:57,538 --> 00:58:59,898 # I'm gonna make her mine if it takes all night # 1187 00:59:00,041 --> 00:59:01,521 # Can you dig it? Can you dig it? # 1188 00:59:01,626 --> 00:59:03,226 # Can you dig it? Can you dig it? # 1189 00:59:03,336 --> 00:59:03,416 Where's the suit store? We've been walking for 45 minutes. 1190 00:59:03,419 --> 00:59:06,339 Where's the suit store? We've been walking for 45 minutes. 1191 00:59:06,506 --> 00:59:08,826 Brick, I thought you said this was a shortcut. 1192 00:59:08,967 --> 00:59:10,167 Fantastic. 1193 00:59:10,260 --> 00:59:12,660 - Is it a shortcut or not? - Okay. 1194 00:59:13,889 --> 00:59:15,769 Jeez. 1195 00:59:15,891 --> 00:59:18,491 ( bell jingles ) 1196 00:59:18,644 --> 00:59:20,404 Hey. 1197 00:59:20,479 --> 00:59:23,959 Uh-oh. Here comes trouble. 1198 00:59:24,191 --> 00:59:26,391 ( hooting, laughing ) 1199 00:59:26,527 --> 00:59:29,127 Burgundy and the ladies went out for a stroll, huh? 1200 00:59:29,280 --> 00:59:30,640 ( wolf whistle, catcalls ) 1201 00:59:30,740 --> 00:59:33,580 You boys walkin' around and talkin' things through? 1202 00:59:33,743 --> 00:59:35,343 Keep a tight perimeter. 1203 00:59:37,581 --> 00:59:39,421 Yes, sirree. 1204 00:59:40,500 --> 00:59:41,780 Well, well, well. 1205 00:59:43,545 --> 00:59:45,425 Ron Burgundy 1206 00:59:45,506 --> 00:59:47,386 and the Channel 4 News Team. 1207 00:59:47,508 --> 00:59:49,388 Where's your mommy? 1208 00:59:49,510 --> 00:59:51,870 You back off, Evening News Team. 1209 00:59:56,768 --> 00:59:58,888 You know, I understand that, uh, 1210 00:59:59,020 --> 01:00:01,420 they had to bring a female in. 1211 01:00:02,566 --> 01:00:04,126 Change your diapers. 1212 01:00:04,234 --> 01:00:06,674 Wipe the dribble away from your bubblin' lips. 1213 01:00:08,489 --> 01:00:10,289 Rub Vaseline all over your heinie 1214 01:00:10,407 --> 01:00:13,567 and tell you that it's special and different from everyone else's. 1215 01:00:13,702 --> 01:00:15,502 ( laughing ) 1216 01:00:15,621 --> 01:00:17,741 He said "heinie"! 1217 01:00:17,874 --> 01:00:19,474 Brick, get back over here! 1218 01:00:19,584 --> 01:00:20,944 Heinie! 1219 01:00:21,044 --> 01:00:22,924 Does she tuck you in, Ronnie? 1220 01:00:24,172 --> 01:00:26,452 Give you a little kiss on your forehead? 1221 01:00:26,549 --> 01:00:28,349 Tell you everything's gonna be okay? 1222 01:00:28,468 --> 01:00:30,628 I've had enough of you, Mantooth. 1223 01:00:30,762 --> 01:00:33,642 This is gonna end right here, right now. 1224 01:00:33,807 --> 01:00:35,527 Let's dance, dickweed. 1225 01:00:35,642 --> 01:00:37,642 You wanna dance, Ronnie? 1226 01:00:41,107 --> 01:00:42,707 I wanna polka. 1227 01:00:51,451 --> 01:00:53,811 Come get a taste. 1228 01:00:57,666 --> 01:00:59,586 Brick, where'd you get a hand grenade? 1229 01:00:59,710 --> 01:01:01,510 I don't know. 1230 01:01:02,713 --> 01:01:05,633 All right. Let's do this! 1231 01:01:06,967 --> 01:01:08,687 Hey! 1232 01:01:11,764 --> 01:01:13,644 If you're gonna have a fight, 1233 01:01:13,766 --> 01:01:16,046 then don't forget Channel 2 News with me, 1234 01:01:16,186 --> 01:01:18,346 Iead anchor Frank Vitchard. 1235 01:01:18,480 --> 01:01:21,640 You dirtbags have been in third place for five years. 1236 01:01:21,775 --> 01:01:25,455 Yeah? Well, you're about to be in dead place. 1237 01:01:31,327 --> 01:01:35,207 Not so fast, you ingrates! 1238 01:01:35,414 --> 01:01:38,374 Public News Team is taking a break from its pledge drive 1239 01:01:38,543 --> 01:01:40,103 to kick some ass. 1240 01:01:40,211 --> 01:01:42,331 No commercials! No mercy! 1241 01:01:42,464 --> 01:01:44,184 ( yelling ) 1242 01:01:49,012 --> 01:01:50,772 ( rattling ) 1243 01:01:55,644 --> 01:01:57,564 Cómo están, pinches! 1244 01:01:57,688 --> 01:01:59,688 Spanish Language News is here. 1245 01:01:59,815 --> 01:02:01,095 Tonight's top story: 1246 01:02:01,192 --> 01:02:04,512 The sewers run red with Burgundy's blood. 1247 01:02:04,654 --> 01:02:06,414 Hyah! Hyah! 1248 01:02:06,531 --> 01:02:09,011 ( whooping ) 1249 01:02:13,079 --> 01:02:16,279 Well looks like we got ourselves a bilingual bloodfest. 1250 01:02:23,257 --> 01:02:26,857 Now, before we do this, let's go over the ground rules. 1251 01:02:27,053 --> 01:02:29,173 ( snarling ) 1252 01:02:29,305 --> 01:02:31,425 Rule number one: 1253 01:02:31,557 --> 01:02:34,157 No touching of the hair or face. 1254 01:02:35,311 --> 01:02:36,431 Of course. 1255 01:02:36,521 --> 01:02:38,601 And that's it! 1256 01:02:38,732 --> 01:02:40,892 Now let's do this! 1257 01:02:49,118 --> 01:02:51,558 - Begin! - ( shouting ) 1258 01:02:57,710 --> 01:02:59,630 ( screaming ) 1259 01:03:25,240 --> 01:03:27,800 - ( screams ) - ( chuckles ) 1260 01:03:29,411 --> 01:03:31,691 I'm gonna straight-up murder your ass! 1261 01:03:31,830 --> 01:03:33,790 - Blade! - Here you go, mate! 1262 01:03:33,915 --> 01:03:35,915 Ahh! God! 1263 01:03:36,043 --> 01:03:38,523 Oh! I did not see that coming! 1264 01:03:42,341 --> 01:03:44,301 Oh! Aaah! 1265 01:03:44,427 --> 01:03:47,507 - Now I'll be number one. - No, you won't! 1266 01:03:49,766 --> 01:03:52,526 - ( sirens wailing ) - Policía! 1267 01:04:06,033 --> 01:04:08,913 Boy, that escalated quickly. 1268 01:04:09,078 --> 01:04:11,918 I mean, that really got out of hand fast. 1269 01:04:12,081 --> 01:04:14,561 - It jumped up a notch. - It did, didn't it? 1270 01:04:14,709 --> 01:04:17,029 Yeah, I stabbed a man in the heart. 1271 01:04:17,170 --> 01:04:20,570 I saw that. Brick killed a guy. 1272 01:04:20,757 --> 01:04:22,877 - Did you throw a trident? - Yeah. 1273 01:04:22,968 --> 01:04:26,208 There were horses and a man on fire and I killed a guy with a trident. 1274 01:04:26,388 --> 01:04:28,588 I've been meaning to talk to you about that. 1275 01:04:28,724 --> 01:04:31,444 Find yourself a safe house or a relative close by. 1276 01:04:31,602 --> 01:04:35,602 Lay low for a while, because you're probably wanted for murder. 1277 01:04:35,815 --> 01:04:37,215 I'm proud of you fellas. 1278 01:04:37,316 --> 01:04:38,996 You kept your head on a swivel. 1279 01:04:39,110 --> 01:04:41,950 That's what you gotta do when you're in a vicious cockfight. 1280 01:04:42,113 --> 01:04:44,793 Can you believe Mantooth and the Channel 9 Evening News Team? 1281 01:04:44,949 --> 01:04:47,309 "Where's your mommy? Someone's gotta change your diapers." 1282 01:04:47,452 --> 01:04:50,052 This Corningstone business is really hurting our rep. 1283 01:04:50,163 --> 01:04:52,083 I know exactly what you mean, Brian. 1284 01:04:52,165 --> 01:04:54,565 Every newsman in this city's laughing at us. 1285 01:04:54,710 --> 01:04:58,310 - And I don't like it. - I don't like the put-downs. 1286 01:04:58,505 --> 01:05:00,185 We're gonna do something about it. 1287 01:05:00,299 --> 01:05:02,779 It is time to put an end to this! 1288 01:05:02,927 --> 01:05:06,127 Last time I looked, my name's Ron Burgundy. What's your name? 1289 01:05:06,305 --> 01:05:07,785 - Brian Fantana. - Champ Kind. 1290 01:05:07,890 --> 01:05:09,450 - Brian Fantana. - No, you're Brick. 1291 01:05:09,559 --> 01:05:10,679 - Brian. - I'm Brian. 1292 01:05:10,769 --> 01:05:12,289 Veronica. 1293 01:05:12,354 --> 01:05:15,554 Ron on TV: And I've shown you, old man! 1294 01:05:15,732 --> 01:05:18,772 Garth, I need to look at these tapes for a potential lead. 1295 01:05:18,944 --> 01:05:20,624 Ron's using the machine 1296 01:05:20,737 --> 01:05:23,377 to play his local Emmy acceptance speech from last year. 1297 01:05:23,532 --> 01:05:25,292 I tried to ask her out on a date. 1298 01:05:25,409 --> 01:05:28,969 Turn the music off! I'm still talking! 1299 01:05:29,163 --> 01:05:31,563 - This is ridiculous! - I don't remember doing it. 1300 01:05:31,749 --> 01:05:33,869 - Excuse me. - What are you doing? 1301 01:05:34,002 --> 01:05:37,202 I need this machine so I can watch a tape for a story. 1302 01:05:37,380 --> 01:05:39,340 I'm using the tape. 1303 01:05:39,466 --> 01:05:41,426 I'm showing Jeffrey my Emmy tape. 1304 01:05:41,551 --> 01:05:43,111 We are watching history. 1305 01:05:43,220 --> 01:05:45,660 Mr. Burgundy, I'm a professional, 1306 01:05:45,806 --> 01:05:49,206 and I would like to be able to do my job. 1307 01:05:49,393 --> 01:05:51,473 Big deal! I am very professional! 1308 01:05:51,604 --> 01:05:54,044 Mr. Burgundy, you are acting like a baby. 1309 01:05:54,190 --> 01:05:57,750 I'm not a baby, I am a man. I am an anchorman! 1310 01:05:57,944 --> 01:06:00,704 You are not a man. You are a big fat joke! 1311 01:06:00,863 --> 01:06:02,703 I'm a man who discovered the wheel 1312 01:06:02,824 --> 01:06:05,944 and built the Eiffel Tower out of metal and brawn. 1313 01:06:06,119 --> 01:06:07,799 That's what kind of man I am. 1314 01:06:07,913 --> 01:06:10,473 You're just a woman with a small brain. 1315 01:06:10,582 --> 01:06:14,302 With a brain a third the size of us. It's science. 1316 01:06:14,503 --> 01:06:17,303 I will have you know that I have more talent 1317 01:06:17,423 --> 01:06:19,743 and more intelligence in my little finger 1318 01:06:19,884 --> 01:06:22,284 than you do in your entire body, sir! 1319 01:06:22,428 --> 01:06:24,788 You are a smelly pirate hooker! 1320 01:06:24,931 --> 01:06:27,131 You look like a blueberry. 1321 01:06:27,267 --> 01:06:30,227 Why don't you go back to your home on Whore lsland? 1322 01:06:30,395 --> 01:06:33,515 Well, you have bad hair. 1323 01:06:33,690 --> 01:06:35,850 ( onlookers gasp ) 1324 01:06:35,942 --> 01:06:37,862 What did you say? 1325 01:06:37,986 --> 01:06:39,706 I said 1326 01:06:39,780 --> 01:06:41,420 your hair 1327 01:06:41,532 --> 01:06:44,172 Iooks stupid. 1328 01:06:46,621 --> 01:06:48,781 ( screaming ) 1329 01:06:51,167 --> 01:06:54,327 - Let 'em work it out! - It's between the two of them! 1330 01:07:04,848 --> 01:07:06,848 ( screaming ) 1331 01:07:06,975 --> 01:07:09,375 They're just talking. Just talking. 1332 01:07:09,520 --> 01:07:11,920 - I hate you! - I hate you more! 1333 01:07:15,651 --> 01:07:18,091 ( screaming ) 1334 01:07:22,075 --> 01:07:23,635 ( Veronica yells ) 1335 01:07:23,743 --> 01:07:25,223 Ow! 1336 01:07:25,328 --> 01:07:27,768 - ( screaming ) - Shut up! Shut up! 1337 01:07:31,919 --> 01:07:33,279 All right, stop! 1338 01:07:33,337 --> 01:07:35,257 Stop what you're doing right now! 1339 01:07:35,339 --> 01:07:38,259 I will not have my newsroom be divided. 1340 01:07:39,927 --> 01:07:42,167 Ah! Knights of Columbus, that hurts! 1341 01:07:44,474 --> 01:07:46,354 Veronica: I was like, "Who is that guy?" 1342 01:07:46,476 --> 01:07:50,076 ( laughing ) 1343 01:07:50,272 --> 01:07:53,152 I just can't believe what Ron did to you. 1344 01:07:53,316 --> 01:07:55,636 It is so awful. 1345 01:07:55,777 --> 01:07:57,697 Yes. 1346 01:07:57,821 --> 01:08:00,901 Have you ever thought about fighting fire 1347 01:08:01,033 --> 01:08:03,313 with fire? 1348 01:08:04,578 --> 01:08:06,338 What do you mean? 1349 01:08:06,455 --> 01:08:10,375 I have some information that you can choose to use or not use. 1350 01:08:10,585 --> 01:08:11,945 Up to you. 1351 01:08:12,045 --> 01:08:14,165 Ron Burgundy 1352 01:08:14,297 --> 01:08:17,617 will read anything that is put on that Teleprompter. 1353 01:08:17,801 --> 01:08:19,681 And when I say anything, 1354 01:08:19,803 --> 01:08:22,163 I mean an-y-thing. 1355 01:08:31,023 --> 01:08:32,223 Arnold, cue one. 1356 01:08:32,316 --> 01:08:34,276 After the FotoMat was destroyed, 1357 01:08:34,402 --> 01:08:37,082 the bear scampered back into the woods. 1358 01:08:37,238 --> 01:08:39,998 Apparently he wasn't too happy with his color prints. 1359 01:08:40,158 --> 01:08:41,438 - Oh. - ( chuckles ) 1360 01:08:43,119 --> 01:08:44,999 From the entire Channel 4 News Team, 1361 01:08:45,122 --> 01:08:46,802 I'm Veronica Corningstone. 1362 01:08:46,915 --> 01:08:48,195 And I'm Ron Burgundy. 1363 01:08:48,292 --> 01:08:50,772 Go fuck yourself, San Diego. 1364 01:08:52,046 --> 01:08:53,326 ( shrieks ) 1365 01:08:53,422 --> 01:08:55,622 - ( cup clatters ) - ( gasps ) 1366 01:08:56,926 --> 01:08:59,286 What in the name-- 1367 01:08:59,428 --> 01:09:01,308 No! 1368 01:09:01,431 --> 01:09:03,591 Nobody talks about my city that way! 1369 01:09:03,725 --> 01:09:05,685 Ron Burgundy's ass is grass! 1370 01:09:05,810 --> 01:09:08,410 ( humming ) 1371 01:09:08,563 --> 01:09:11,363 Nice work, everyone. Sharp broadcast. 1372 01:09:11,525 --> 01:09:13,805 Really good. Everyone on the floor as well. 1373 01:09:13,944 --> 01:09:15,864 Really a lot of hustle. I liked it. 1374 01:09:16,989 --> 01:09:19,109 - ( phone ringing ) - Dump out! Dump out! 1375 01:09:19,241 --> 01:09:21,281 ( humming ) Hello, Edward. 1376 01:09:21,410 --> 01:09:24,090 - Ron, I've got to fire you. - I've got to fire you. 1377 01:09:24,247 --> 01:09:26,167 Bing, bong, bong. You're fired, Ed. 1378 01:09:26,290 --> 01:09:29,210 Do you even know what you just said? 1379 01:09:29,377 --> 01:09:32,497 ( gasps ) Great Odin's raven! 1380 01:09:32,672 --> 01:09:34,592 Are you happy, Ron? 1381 01:09:34,716 --> 01:09:37,516 Veronica. She put that in the Teleprompter. 1382 01:09:37,678 --> 01:09:41,798 You're probably right, but this is bad, Ron. Real bad. 1383 01:09:41,974 --> 01:09:43,934 My hands are tied. I-- 1384 01:09:44,059 --> 01:09:45,739 I gotta fire you. 1385 01:09:45,853 --> 01:09:48,213 Ed, let's hold on. Let's count to 10. 1386 01:09:48,356 --> 01:09:51,956 That's a rash decision. Is this about something else? 1387 01:09:52,151 --> 01:09:56,311 Ed, there's 300 very angry San Diego-ites. 1388 01:09:56,531 --> 01:09:58,931 San Diego-ins. San Diego-uns. 1389 01:09:59,075 --> 01:10:01,275 - San Dieg-ons. - San Diegans. 1390 01:10:01,411 --> 01:10:03,531 San Diegans out in front of the station. 1391 01:10:03,663 --> 01:10:05,343 They want Ron's blood. 1392 01:10:05,457 --> 01:10:06,777 They want to hurt you. 1393 01:10:06,875 --> 01:10:10,035 Why did you say that? Why? 1394 01:10:10,212 --> 01:10:12,612 ( sobbing ) Why, Ron? Why? 1395 01:10:12,756 --> 01:10:14,996 You're my hero, Ron. 1396 01:10:15,134 --> 01:10:16,454 Garth, l-- 1397 01:10:16,510 --> 01:10:20,350 And you come out with stink like that poop! 1398 01:10:20,556 --> 01:10:25,156 You poop mouth! Get all the poop out of your mouth! 1399 01:10:25,353 --> 01:10:29,113 If I were to give you money out of my wallet, would that ease the pain? 1400 01:10:29,316 --> 01:10:32,356 I hate you, Ron Burgundy! I hate you! 1401 01:10:38,284 --> 01:10:39,824 Ron? Ron! 1402 01:10:40,454 --> 01:10:43,374 I can't believe you did this to me! Are you happy? 1403 01:10:44,041 --> 01:10:44,861 No, Ron, I'm not! 1404 01:10:45,393 --> 01:10:47,473 I have nothing left! Nothing! 1405 01:10:47,604 --> 01:10:49,684 I've been reduced to rubble! 1406 01:10:51,219 --> 01:10:53,419 Let's go. These people are about to pull you apart. 1407 01:10:55,809 --> 01:10:58,969 No! No! 1408 01:11:11,659 --> 01:11:13,939 Mr. Burgundy, you should be ashamed of yourself. 1409 01:11:14,078 --> 01:11:16,878 - Please, l-- - You're an awful man! 1410 01:11:17,039 --> 01:11:20,719 You are truly a disappointment to us all, Mr. Burgundy! 1411 01:11:22,837 --> 01:11:24,557 Narrator: Bob Dylan once wrote, 1412 01:11:24,673 --> 01:11:26,593 "The times, they are a-changin'." 1413 01:11:26,716 --> 01:11:29,036 Ron Burgundy had never heard that song. 1414 01:11:29,177 --> 01:11:33,057 So when he fell, he fell hard. 1415 01:11:36,560 --> 01:11:40,520 Announcer: It's Channel 4 News at 6:00! 1416 01:11:40,731 --> 01:11:42,251 Good evening, San Diego. 1417 01:11:42,358 --> 01:11:45,798 I'm lead anchor Veronica Corningstone. 1418 01:11:45,987 --> 01:11:48,947 Tonight's top story: an ultrasound of Ling Wong, 1419 01:11:49,115 --> 01:11:51,195 the most famous panda in the world, 1420 01:11:51,326 --> 01:11:54,006 shows that her baby is doing quite well. 1421 01:11:54,162 --> 01:11:57,122 - No! - ( ringing ) 1422 01:12:02,463 --> 01:12:04,543 Ron Burgundy, stay classy. ( clears throat ) 1423 01:12:04,673 --> 01:12:06,873 Hello, this is Ron. 1424 01:12:07,009 --> 01:12:08,209 Hello. 1425 01:12:08,302 --> 01:12:10,982 Who's there? I'm talking. Hello. 1426 01:12:11,139 --> 01:12:12,699 Who is this? 1427 01:12:12,807 --> 01:12:15,327 Baxter, is that you? 1428 01:12:15,477 --> 01:12:16,797 Baxter! 1429 01:12:16,895 --> 01:12:18,815 Bark twice if you're in Milwaukee. 1430 01:12:19,981 --> 01:12:21,901 Is this Wilt Chamberlain? 1431 01:12:22,025 --> 01:12:24,985 Have the courage to say something. Hello! 1432 01:12:27,406 --> 01:12:28,526 Hello! 1433 01:12:31,452 --> 01:12:32,932 ( yells ) 1434 01:12:34,988 --> 01:12:37,508 Hey, you watch yourself, mister. 1435 01:12:37,658 --> 01:12:40,258 Hey, lady in the red hat. Yeah. 1436 01:12:40,410 --> 01:12:41,730 You smell. 1437 01:12:42,913 --> 01:12:44,793 ( groaning ) 1438 01:12:44,915 --> 01:12:48,115 Guys. Guys, it's me, Ron. 1439 01:12:48,294 --> 01:12:49,694 Fellas! 1440 01:12:49,795 --> 01:12:52,195 Harken said he'd fire us if we talked to you. 1441 01:12:52,340 --> 01:12:55,580 - What? - I'm sorry. 1442 01:12:55,760 --> 01:12:58,040 I-- Brian! 1443 01:12:58,179 --> 01:13:00,219 - It's Ronnie! - Ron! 1444 01:13:00,348 --> 01:13:02,348 - Champ! - Ron! 1445 01:13:02,476 --> 01:13:04,396 Champ, come on. Come on! 1446 01:13:04,519 --> 01:13:05,799 Go, Brick. 1447 01:13:05,896 --> 01:13:07,976 My sweet Brick. 1448 01:13:08,107 --> 01:13:11,027 Brick, come hug me. I know you want to. 1449 01:13:12,778 --> 01:13:15,898 Ron: I am completely miserable, San Diego! 1450 01:13:19,369 --> 01:13:21,289 It's so damn hot! 1451 01:13:24,249 --> 01:13:26,169 Milk was a bad choice! 1452 01:13:33,592 --> 01:13:35,472 Yes, yes. Chris, listen to me. 1453 01:13:35,594 --> 01:13:38,754 Put down the gun and let the marching band go. 1454 01:13:38,931 --> 01:13:41,291 - We'll play it off as a prank. - ( phone ringing ) 1455 01:13:41,392 --> 01:13:44,112 We'll straighten it out later. I'm getting another call. 1456 01:13:44,228 --> 01:13:46,148 Ed Harken. 1457 01:13:46,230 --> 01:13:48,270 What? Oh, my God! 1458 01:13:48,399 --> 01:13:52,839 Listen, everybody, Ling Wong the panda is giving birth! 1459 01:13:53,071 --> 01:13:55,911 Get Corningstone over there right away! 1460 01:13:56,074 --> 01:13:57,994 The network is picking up the feed. 1461 01:13:58,118 --> 01:14:00,998 I want a shot of that panda being born! 1462 01:14:07,837 --> 01:14:10,237 This is Ted Nightingale, Channel 6 News Los Angeles, 1463 01:14:10,381 --> 01:14:11,941 reporting from the San Diego Zoo. 1464 01:14:12,050 --> 01:14:13,690 And this is the moment 1465 01:14:13,760 --> 01:14:16,240 the entire world has been waiting for. 1466 01:14:16,388 --> 01:14:19,468 I can only speculate as to the sex of the panda, 1467 01:14:19,641 --> 01:14:22,601 but if I had to guess, I'd say female. 1468 01:14:22,769 --> 01:14:24,929 - Excuse me. Press. - Hey, lady, watch it. 1469 01:14:25,063 --> 01:14:27,463 Excuse me, I'm press. Thank you. What do you got? 1470 01:14:27,608 --> 01:14:29,808 Nothing. All I can see is a blue curtain. 1471 01:14:29,944 --> 01:14:31,904 Veronica: Oh, damn it. 1472 01:14:32,029 --> 01:14:36,309 Go over there and see if you can get a shot. I'll go this way. 1473 01:14:36,534 --> 01:14:39,454 Hey, lady, why don't you go fetch me a sandwich? 1474 01:14:39,621 --> 01:14:42,101 - ( laughing ) - Okay, I'll go get your sandwich. 1475 01:14:42,248 --> 01:14:45,288 Then I'll show you the ratings where you're number two to a woman. 1476 01:14:45,460 --> 01:14:48,180 Ouch. Don't lose any more hair over it. 1477 01:14:49,506 --> 01:14:51,546 - Whatever. - We're live, Mr. Mantooth. 1478 01:14:53,510 --> 01:14:55,510 Good afternoon, San Diego. 1479 01:14:55,638 --> 01:14:58,158 We're here today to celebrate the birth of a panda. 1480 01:14:58,307 --> 01:15:00,947 # Sky rockets in flight # 1481 01:15:02,145 --> 01:15:06,305 # Afternoon delight # 1482 01:15:06,524 --> 01:15:08,884 # Af-- # ( raspberry ) 1483 01:15:08,985 --> 01:15:12,105 # I make fart noises with my mouth # 1484 01:15:12,280 --> 01:15:13,520 ( raspberry ) 1485 01:15:13,615 --> 01:15:15,735 - # And I like to cut-- # - Hey, nut job! 1486 01:15:15,868 --> 01:15:17,388 Quit the singin'! 1487 01:15:17,494 --> 01:15:19,454 Creeping out all the regulars. 1488 01:15:19,580 --> 01:15:23,540 I'm expressing my inner anguish through the majesty of song! 1489 01:15:23,751 --> 01:15:26,671 Look, drunkie, you been coming in here every day, 1490 01:15:26,838 --> 01:15:28,878 stinking up the joint with your craziness. 1491 01:15:29,007 --> 01:15:30,927 Now, what the hell is wrong with you? 1492 01:15:31,050 --> 01:15:32,930 I got no heart! 1493 01:15:33,052 --> 01:15:35,252 Because a she-devil stole it! 1494 01:15:35,388 --> 01:15:37,868 You know what the worst part about it is? 1495 01:15:40,060 --> 01:15:41,980 She's better than me! 1496 01:15:43,647 --> 01:15:45,567 She's better than me. 1497 01:15:46,859 --> 01:15:48,779 You know, times are changing. 1498 01:15:50,112 --> 01:15:52,312 Ladies can do stuff now. 1499 01:15:52,448 --> 01:15:55,128 You're gonna have to learn how to deal with that. 1500 01:15:55,284 --> 01:15:57,684 What? Were you saying something? 1501 01:15:57,829 --> 01:16:00,029 Look, I don't speak Spanish. 1502 01:16:00,165 --> 01:16:02,125 Ah. 1503 01:16:11,468 --> 01:16:12,708 Scotty. 1504 01:16:12,803 --> 01:16:15,283 Scotty, I have the shot. 1505 01:16:15,431 --> 01:16:17,351 Scotty. Scotty! 1506 01:16:17,475 --> 01:16:19,355 ( clear throat ) Hey, uh, 1507 01:16:19,477 --> 01:16:22,317 that is some fantastic shot you got there. 1508 01:16:22,480 --> 01:16:25,760 The kind of shot that gets you to the top of network news. 1509 01:16:25,900 --> 01:16:29,180 - Oh, well, we hope. - We at public television, 1510 01:16:29,362 --> 01:16:33,602 we're really down with the woman's lib thing. 1511 01:16:33,825 --> 01:16:36,065 That is so refreshing to me. 1512 01:16:36,203 --> 01:16:38,563 Because the struggle I've-- ( screams ) 1513 01:16:41,917 --> 01:16:45,077 - Howie, we have the shot. - ( Veronica grunts ) 1514 01:16:45,254 --> 01:16:47,134 Up a little. Up, up. 1515 01:16:47,256 --> 01:16:49,296 Oh. You son of a bitch! 1516 01:16:49,425 --> 01:16:51,305 Shh! 1517 01:16:51,428 --> 01:16:53,468 Don't want to wake up your friends. 1518 01:16:53,597 --> 01:16:55,197 ( Veronica groaning ) 1519 01:16:55,307 --> 01:16:57,987 ( grunts, shrieks ) 1520 01:16:59,645 --> 01:17:02,125 ( snoring ) 1521 01:17:04,483 --> 01:17:05,723 ( hushed ) Help! 1522 01:17:05,818 --> 01:17:08,298 - Simply vanished. - How do you lose your lead anchor? 1523 01:17:08,446 --> 01:17:10,846 - I can't find Corningstone. - Where the hell is she? 1524 01:17:10,990 --> 01:17:12,870 - No one's seen her. - I can't believe this. 1525 01:17:12,992 --> 01:17:16,352 Every news outlet in the world is looking for coverage on this. 1526 01:17:16,538 --> 01:17:19,458 I've got no damn lead anchor! 1527 01:17:19,624 --> 01:17:21,984 Damn it! Get me a phone. 1528 01:17:22,127 --> 01:17:24,367 I can't believe I'm about to do this. 1529 01:17:24,504 --> 01:17:26,024 ( phone rings ) 1530 01:17:27,341 --> 01:17:29,061 Rocky's, bar, grill, fine dining. 1531 01:17:29,176 --> 01:17:32,016 - Is there an anchorman there? - Hold on. 1532 01:17:32,179 --> 01:17:34,819 This is killing me. I'd rather slit my throat. 1533 01:17:34,974 --> 01:17:37,454 - Hello? - Hello? 1534 01:17:37,602 --> 01:17:39,482 - Is this Ron? - Who is this? 1535 01:17:39,604 --> 01:17:41,484 - It's me. Ed. - Who? 1536 01:17:41,606 --> 01:17:44,006 - Ed Harken. - I don't know a Ned. 1537 01:17:44,150 --> 01:17:46,350 - Ed Harken! - Ed! 1538 01:17:46,486 --> 01:17:48,646 - Ed, hello. - Listen, Ron. 1539 01:17:48,780 --> 01:17:52,460 Corningstone disappeared in the midst of the biggest story of the year. 1540 01:17:52,659 --> 01:17:54,619 We need you down here right away. 1541 01:17:54,745 --> 01:17:56,305 Wait, Ed. 1542 01:17:56,413 --> 01:17:59,493 Does this mean you're asking me to report the news again? 1543 01:18:01,335 --> 01:18:03,215 - Yes. - Ed! 1544 01:18:03,337 --> 01:18:05,377 That's wonderful! Thank you! 1545 01:18:05,506 --> 01:18:07,786 Ed, hold on. I want to say a few words. 1546 01:18:07,926 --> 01:18:11,086 - You have always been a good friend! - Right. 1547 01:18:11,262 --> 01:18:12,662 - Always! - Right. 1548 01:18:12,764 --> 01:18:15,204 ( blubbering ) 1549 01:18:15,350 --> 01:18:17,710 Get down here as quickly as you can. 1550 01:18:17,853 --> 01:18:19,773 Ed, I'll be down there. 1551 01:18:21,023 --> 01:18:23,543 And I'm going to look good. 1552 01:18:33,369 --> 01:18:36,649 Good evening. I'm Ron Burgundy. 1553 01:18:36,831 --> 01:18:39,111 Damn! That dude cleans up good! 1554 01:18:39,209 --> 01:18:43,249 If I'm gonna do this, I'll need my news team at my side. 1555 01:18:43,463 --> 01:18:45,823 ( breathing deep ) 1556 01:18:45,966 --> 01:18:48,006 ( resounding ) 1557 01:18:51,138 --> 01:18:53,058 Ron: News team! 1558 01:18:53,182 --> 01:18:55,662 Assemble! 1559 01:18:56,769 --> 01:18:58,649 ( horn echoing ) 1560 01:19:02,901 --> 01:19:06,261 News team, assemble! 1561 01:19:06,446 --> 01:19:08,206 ( echoing ) 1562 01:19:08,323 --> 01:19:10,123 Hey, Ron. 1563 01:19:10,242 --> 01:19:11,802 What's up? 1564 01:19:11,910 --> 01:19:13,310 Oh. 1565 01:19:13,412 --> 01:19:15,572 Hi. Didn't see you there. 1566 01:19:15,706 --> 01:19:18,946 We've been here literally the entire time you have. 1567 01:19:19,126 --> 01:19:21,886 I'm a little embarrassed. 1568 01:19:22,046 --> 01:19:24,086 ( sighs ) Look. 1569 01:19:24,215 --> 01:19:28,295 I just got the call from Harken. He wants me back. 1570 01:19:28,511 --> 01:19:30,711 But I can't do this without my news team. 1571 01:19:30,847 --> 01:19:32,407 I don't know, Ron. 1572 01:19:32,516 --> 01:19:35,116 That was half a lifetime ago. We're different people now. 1573 01:19:35,269 --> 01:19:37,149 When you left, the hurt was so deep. 1574 01:19:37,271 --> 01:19:39,751 I don't know if I can go through that again. 1575 01:19:39,898 --> 01:19:41,778 Think about what you're asking. 1576 01:19:41,901 --> 01:19:43,781 ( babbles ) Man. 1577 01:19:43,903 --> 01:19:45,503 Gentlemen, 1578 01:19:46,948 --> 01:19:49,188 there was a time 1579 01:19:49,283 --> 01:19:52,163 when you called me your lead anchor. 1580 01:19:55,457 --> 01:19:57,617 Will you follow me again? 1581 01:19:59,628 --> 01:20:01,708 I'm gettin' too old for this shit. 1582 01:20:01,838 --> 01:20:03,718 To the news van! 1583 01:20:03,841 --> 01:20:06,441 - To the news van! - Okay! 1584 01:20:16,187 --> 01:20:18,467 Ahh! 1585 01:20:18,606 --> 01:20:20,646 Well, I'll be. Ron Burgundy. 1586 01:20:20,775 --> 01:20:22,415 He's back! 1587 01:20:22,485 --> 01:20:25,365 Gentlemen, let's try to get in a good position for the story. 1588 01:20:25,489 --> 01:20:27,369 - How does the hair look? - Magnificent. 1589 01:20:27,491 --> 01:20:29,531 Champ: You have hair like an angel. 1590 01:20:29,660 --> 01:20:32,420 Oh, whoa, whoa. Network talent scout. 1591 01:20:32,579 --> 01:20:35,859 - Champ: This is a hot one. - Ron: I'm actually nervous. 1592 01:20:36,042 --> 01:20:38,042 - Let's go get 'em. - ( Veronica whimpering ) 1593 01:20:38,169 --> 01:20:39,969 Wait! Did you just hear something? 1594 01:20:40,087 --> 01:20:42,727 - ( growling ) - Help. 1595 01:20:42,882 --> 01:20:45,242 - Ron, help! - Veronica! 1596 01:20:45,343 --> 01:20:47,463 - Are you okay? - Shh! 1597 01:20:47,595 --> 01:20:49,155 How did you get down there? 1598 01:20:49,264 --> 01:20:51,224 Just go get someone. Please. 1599 01:20:51,349 --> 01:20:53,629 Hold on. Hold on! 1600 01:20:53,769 --> 01:20:55,289 ( growling ) 1601 01:20:56,897 --> 01:20:58,617 We've got to do something. 1602 01:20:58,691 --> 01:21:01,091 Whoa, Ron, I don't want to sound cruel, but-- 1603 01:21:01,193 --> 01:21:03,433 There's a network talent scout over there. 1604 01:21:03,571 --> 01:21:05,571 This is a tough decision. 1605 01:21:05,698 --> 01:21:08,218 So much to think about. 1606 01:21:08,368 --> 01:21:10,768 Basically the biggest story of my career, 1607 01:21:10,870 --> 01:21:14,550 Iaunching me to a level I've never known before, 1608 01:21:14,708 --> 01:21:16,148 or saving the woman 1609 01:21:16,209 --> 01:21:19,409 I used to have familiar relations with. 1610 01:21:19,546 --> 01:21:22,146 This is hard! 1611 01:21:22,299 --> 01:21:24,779 I am in a pickle! 1612 01:21:24,927 --> 01:21:27,207 Ron, I know it sounds harsh, 1613 01:21:27,346 --> 01:21:29,746 but God does not want her to live. 1614 01:21:29,890 --> 01:21:31,810 No. Hold on. 1615 01:21:33,269 --> 01:21:35,189 It's clear now. 1616 01:21:37,357 --> 01:21:39,277 We go into the bear pit. 1617 01:21:40,777 --> 01:21:41,737 Ron, don't. 1618 01:21:41,820 --> 01:21:43,500 ( yelling ) 1619 01:21:44,865 --> 01:21:46,865 ( grunts ) Oh! 1620 01:21:46,992 --> 01:21:48,952 ( growling ) 1621 01:21:49,078 --> 01:21:51,918 I immediately regret this decision. 1622 01:21:52,081 --> 01:21:54,481 What are you doing? Why didn't you get help? 1623 01:21:54,625 --> 01:21:56,945 Ron: These bears are massive! 1624 01:21:57,086 --> 01:21:59,606 They looked a lot smaller from up there. 1625 01:21:59,756 --> 01:22:02,476 Fan out. Let's go find Harken. 1626 01:22:02,634 --> 01:22:05,154 Stay calm. 1627 01:22:07,305 --> 01:22:10,505 It's all right. I think it's all right, my sweet chinchilla. 1628 01:22:10,684 --> 01:22:12,684 - Oh, Ron. - Yes, yes. 1629 01:22:12,811 --> 01:22:14,851 In case we die here today, 1630 01:22:14,980 --> 01:22:17,740 there's something that you should know. 1631 01:22:17,900 --> 01:22:20,780 That dirty trick with the Teleprompter, it wasn't-- 1632 01:22:20,945 --> 01:22:24,265 Sweet Eli Whitney's nose! It wasn't you, was it? 1633 01:22:24,449 --> 01:22:26,729 It was Wes Mantooth. 1634 01:22:26,868 --> 01:22:29,668 - Oh, I should have known. - No, no. 1635 01:22:29,829 --> 01:22:32,069 - No, I did it. - You bitch! 1636 01:22:32,207 --> 01:22:35,167 - Shh! - ( bellowing ) 1637 01:22:36,461 --> 01:22:38,701 You woke the bears. Why did you do that? 1638 01:22:40,299 --> 01:22:41,779 ( screaming ) 1639 01:22:41,884 --> 01:22:45,324 There's somebody in the bear pit! 1640 01:22:45,513 --> 01:22:47,873 ( roaring ) 1641 01:22:48,015 --> 01:22:50,815 It took my impending death 1642 01:22:50,977 --> 01:22:53,497 for me to realize how much I need you. 1643 01:22:53,646 --> 01:22:55,886 Oh, Ron. 1644 01:22:59,319 --> 01:23:01,199 Those bears are gonna hurt them! 1645 01:23:01,321 --> 01:23:04,041 News team, let's hunt. 1646 01:23:05,576 --> 01:23:07,056 News team! 1647 01:23:10,664 --> 01:23:11,984 All: Bear fight! 1648 01:23:15,002 --> 01:23:17,442 Come on. Come on! 1649 01:23:20,425 --> 01:23:23,905 ( screaming ) 1650 01:23:24,095 --> 01:23:25,415 Damn! 1651 01:23:25,513 --> 01:23:27,393 Hit 'em in the uvula! 1652 01:23:28,517 --> 01:23:29,797 Hey, Ron! 1653 01:23:29,851 --> 01:23:31,771 I'm riding a furry tractor! 1654 01:23:32,855 --> 01:23:35,175 The bears have descended on the news team 1655 01:23:35,316 --> 01:23:36,876 and it's not going well. 1656 01:23:36,984 --> 01:23:39,864 Clearly, after today, I will no longer-- 1657 01:23:40,029 --> 01:23:42,549 Come on! Oh, God! 1658 01:23:42,698 --> 01:23:45,058 It's getting to be ri-goddamn-diculous! 1659 01:23:45,201 --> 01:23:46,761 ( growling ) 1660 01:23:46,870 --> 01:23:48,190 Oh, no. 1661 01:23:48,288 --> 01:23:51,248 We woke up the mama. 1662 01:23:51,416 --> 01:23:53,816 ( roaring ) 1663 01:23:53,960 --> 01:23:55,400 Oh, God! 1664 01:23:56,922 --> 01:23:59,282 I don't wanna die. 1665 01:23:59,383 --> 01:24:00,983 ( barking ) 1666 01:24:00,984 --> 01:24:02,061 Ron!!! 1667 01:24:05,056 --> 01:24:09,056 - Ron: Baxter! - ( barking ) 1668 01:24:12,261 --> 01:24:14,461 Leave these people alone. 1669 01:24:14,661 --> 01:24:16,712 They mean you no harm. 1670 01:24:16,912 --> 01:24:20,615 We Bears are a proud race. They must pay for their intrusion. 1671 01:24:21,015 --> 01:24:22,826 In my travels I met one of your kind. 1672 01:24:23,026 --> 01:24:24,918 His name was Katow-jo. 1673 01:24:25,118 --> 01:24:27,075 We became friends. 1674 01:24:28,375 --> 01:24:29,618 Katow-jo is my cousin. 1675 01:24:31,618 --> 01:24:33,318 Go in peace. 1676 01:24:35,018 --> 01:24:37,918 I will tell tales of your compassion. 1677 01:24:38,318 --> 01:24:41,820 Fare thee well, Baxter. You shall always be friend of the bears. 1678 01:24:43,805 --> 01:24:45,325 ( onlookers gasping ) 1679 01:24:45,432 --> 01:24:47,352 ( cheering ) 1680 01:24:47,476 --> 01:24:49,836 Veronica: Look! They're following their mother! 1681 01:24:49,978 --> 01:24:51,258 Ron: It's instinct. 1682 01:24:51,355 --> 01:24:53,555 Oh, Baxter! 1683 01:24:53,691 --> 01:24:57,891 Oh! Oh, Baxter, you're still alive! 1684 01:24:58,112 --> 01:25:01,352 Oh, I'm so happy! 1685 01:25:01,532 --> 01:25:05,012 I'm so happy! You are alive! 1686 01:25:05,203 --> 01:25:07,723 I'm so happy! 1687 01:25:07,872 --> 01:25:10,912 ( crying ) 1688 01:25:14,171 --> 01:25:15,571 I will lick you! 1689 01:25:15,672 --> 01:25:18,632 I will lick you in front of everyone to show my joy. 1690 01:25:18,801 --> 01:25:20,761 Oh. Ohhh! 1691 01:25:20,886 --> 01:25:23,846 Boy, he really likes that dog. 1692 01:25:24,015 --> 01:25:26,335 Burgundy! Burgundy! 1693 01:25:26,476 --> 01:25:28,756 Burgundy! Burgundy! 1694 01:25:28,895 --> 01:25:31,375 Burgundy! Burgundy! 1695 01:25:31,523 --> 01:25:33,723 Hi, Ron. 1696 01:25:33,858 --> 01:25:36,858 It's always a long fall from the top, isn't it? 1697 01:25:37,028 --> 01:25:38,388 Easy, Wes. 1698 01:25:38,488 --> 01:25:41,768 I've been waiting to say this to you for a long time. 1699 01:25:41,950 --> 01:25:44,230 - All right. - Deep down in my stomach, 1700 01:25:44,328 --> 01:25:45,928 with every inch of me, 1701 01:25:46,038 --> 01:25:48,718 I pure, straight 1702 01:25:48,874 --> 01:25:50,394 hate you! 1703 01:25:51,919 --> 01:25:54,239 ( onlookers gasp ) 1704 01:25:55,673 --> 01:25:57,953 But, God damn it, do I respect you! 1705 01:25:59,177 --> 01:26:01,097 ( onlookers sigh ) 1706 01:26:06,727 --> 01:26:09,607 ( cheering ) 1707 01:26:11,106 --> 01:26:12,506 Thank you, 1708 01:26:12,608 --> 01:26:14,048 brother. 1709 01:26:16,278 --> 01:26:19,398 Burgundy! Burgundy! 1710 01:26:19,574 --> 01:26:21,934 Today we spell redemption 1711 01:26:22,035 --> 01:26:23,955 R-O-N. 1712 01:26:24,078 --> 01:26:26,798 Burgundy! Burgundy! 1713 01:26:26,957 --> 01:26:28,717 Woman: Ron, you're my hero! 1714 01:26:28,834 --> 01:26:32,474 Ron, I think you've got a story to report. 1715 01:26:34,715 --> 01:26:36,115 Are you sure, Ed? 1716 01:26:37,217 --> 01:26:39,017 Do it. 1717 01:26:39,136 --> 01:26:41,616 It's the story you were born to tell. 1718 01:26:46,769 --> 01:26:49,169 San Diego's waiting. Go get 'em. 1719 01:26:49,314 --> 01:26:50,794 Make way! 1720 01:26:50,899 --> 01:26:53,779 Ron Burgundy's about to report on pandas! 1721 01:26:56,405 --> 01:26:57,885 Count me down. Three. 1722 01:26:57,990 --> 01:26:59,950 Scotty: You're live, Mr. Burgundy. 1723 01:27:00,075 --> 01:27:01,955 This is Ron Burgundy, 1724 01:27:02,077 --> 01:27:05,797 proudly reporting once again for Channel 4 News. 1725 01:27:05,998 --> 01:27:09,678 Today's story is one of the more remarkable things 1726 01:27:09,877 --> 01:27:12,837 ever to happen to San Diago 1727 01:27:13,006 --> 01:27:14,686 or even the world. 1728 01:27:14,757 --> 01:27:17,637 But in order to properly retell it, 1729 01:27:17,761 --> 01:27:20,001 I'm going to need some help 1730 01:27:20,138 --> 01:27:22,378 from my co-anchor, 1731 01:27:23,684 --> 01:27:25,644 Miss Veronica Corningstone. 1732 01:27:25,769 --> 01:27:27,769 ( onlookers cheering ) 1733 01:27:27,896 --> 01:27:30,456 - High-pressure system-- - No, no, no, no, Brick. 1734 01:27:30,608 --> 01:27:32,608 - High-pressure system-- - Go stand over there. 1735 01:27:32,735 --> 01:27:35,295 ( cheering, applause ) 1736 01:27:36,656 --> 01:27:38,016 Oh, Ron. 1737 01:27:38,116 --> 01:27:40,356 Ron, there are literally thousands of men 1738 01:27:40,493 --> 01:27:42,013 that I should be with instead, 1739 01:27:42,120 --> 01:27:45,120 but I am 72% sure that I love you. 1740 01:27:49,294 --> 01:27:52,294 ( cheering ) 1741 01:27:52,464 --> 01:27:55,504 Narrator: Yes, redemption was sweet for Ron Burgundy. 1742 01:27:55,676 --> 01:27:58,276 Yes! Ron! 1743 01:27:58,429 --> 01:28:01,909 - As for the news team: - Stop it! Ron! 1744 01:28:02,099 --> 01:28:05,379 Champ Kind went on to become a commentator for the NFL, 1745 01:28:05,561 --> 01:28:08,001 but was later fired after being accused 1746 01:28:08,148 --> 01:28:11,668 of sexual harassment by Terry Bradshaw. 1747 01:28:11,860 --> 01:28:13,780 Excuse me. 1748 01:28:13,904 --> 01:28:16,344 Is that Sex Panther you're wearing? 1749 01:28:16,490 --> 01:28:18,650 ( howls ) 1750 01:28:18,784 --> 01:28:21,184 Brian Fantana went on to have great success 1751 01:28:21,328 --> 01:28:23,768 as the host of the hit reality TV show 1752 01:28:23,914 --> 01:28:26,634 "lntercourse lsland" on the Fox Network. 1753 01:28:26,792 --> 01:28:29,392 Anyone seen Brick? 1754 01:28:29,545 --> 01:28:31,465 - Brick? - Don't! That tickles! 1755 01:28:31,589 --> 01:28:34,669 No, that tickles me! Come on! 1756 01:28:34,843 --> 01:28:37,683 Brick Tamland is married with 1 1 children 1757 01:28:37,846 --> 01:28:39,966 and is one of the top political advisors 1758 01:28:40,098 --> 01:28:41,738 to the Bush White House. 1759 01:28:41,850 --> 01:28:44,410 I'm gonna get you! I'm gonna get you! 1760 01:28:44,561 --> 01:28:46,601 ( cheering continues ) 1761 01:28:55,072 --> 01:28:58,112 And Ron and Veronica didn't stay in San Diego long. 1762 01:29:02,163 --> 01:29:04,203 I chose them as my replacement, 1763 01:29:04,332 --> 01:29:07,612 and they became the first mixed-gender network news team, 1764 01:29:07,794 --> 01:29:09,954 and they're still doing it today. 1765 01:29:10,088 --> 01:29:13,048 From all of us here at the World News Center, 1766 01:29:13,217 --> 01:29:14,897 I'm Veronica Corningstone. 1767 01:29:15,010 --> 01:29:16,770 And I'm Ron Burgundy. 1768 01:29:16,887 --> 01:29:19,407 You stay classy, planet Earth. 1769 01:29:22,769 --> 01:29:26,569 # Carry on, my wayward son # 1770 01:29:26,731 --> 01:29:30,611 # There'll be peace when you are done # 1771 01:29:30,819 --> 01:29:34,899 # Lay your weary head to rest # 1772 01:29:35,073 --> 01:29:37,113 # Don't you cry no more... # 1773 01:29:37,242 --> 01:29:40,402 Oh! Great Odin's raven! 1774 01:29:40,579 --> 01:29:43,899 Oh! By the hammer of Thor! 1775 01:29:44,083 --> 01:29:47,563 Oh! Saint Damien's beard! 1776 01:29:47,753 --> 01:29:50,153 Sweet grandmother's spatula! 1777 01:29:50,298 --> 01:29:52,978 Oh! Hot pot of coffee! 1778 01:29:53,134 --> 01:29:56,454 Uncle Jonathan's corncob pipe! 1779 01:29:59,224 --> 01:30:01,984 I'm gonna shoot you with a BB gun when you're not looking. 1780 01:30:02,144 --> 01:30:04,024 In the back of the head. 1781 01:30:04,146 --> 01:30:06,546 - I'm sorry. - ( crew laughing ) 1782 01:30:08,150 --> 01:30:10,310 You're not very bright. You know that, right? 1783 01:30:10,444 --> 01:30:12,044 You're actually quite a dullard. 1784 01:30:12,154 --> 01:30:14,434 Everyone here knows it. 1785 01:30:14,574 --> 01:30:18,534 If I'm a dullard, you're the, uh, the dull-- 1786 01:30:18,745 --> 01:30:21,825 Oh! Can't think of anything to say, can you? 1787 01:30:21,998 --> 01:30:24,838 Yes, I can. I can think of a lot of things to say. 1788 01:30:25,001 --> 01:30:27,001 Like, you're a dirty bitch. 1789 01:30:29,965 --> 01:30:32,205 Well, Ron, I'm gonna put poison-- 1790 01:30:32,343 --> 01:30:34,343 ( laughs ) Oh, my God! 1791 01:30:34,470 --> 01:30:37,710 ( crew laughing ) 1792 01:30:38,891 --> 01:30:41,971 I drank a lava lamp. It wasn't lava. 1793 01:30:42,145 --> 01:30:44,425 I ate a whole bunch of fiberglass insulation. 1794 01:30:44,564 --> 01:30:48,804 It wasn't cotton candy like that guy said. 1795 01:30:49,027 --> 01:30:50,547 My stomach's itchy. 1796 01:30:50,654 --> 01:30:51,774 I pooped a hammer. 1797 01:30:51,863 --> 01:30:53,943 I pooped a tape recorder. 1798 01:30:54,074 --> 01:30:56,034 I pooped a Cornish game hen. 1799 01:30:58,787 --> 01:31:00,587 Uh... 1800 01:31:00,706 --> 01:31:02,626 ( laughs ) Nope. 1801 01:31:03,751 --> 01:31:05,671 You do not take a tone with me, 1802 01:31:05,795 --> 01:31:08,915 'cause I will give you a rap right on the Jack Johnson! 1803 01:31:09,090 --> 01:31:10,490 - Okay. - Yes. 1804 01:31:10,592 --> 01:31:12,272 Now this is happenin'. 1805 01:31:12,385 --> 01:31:13,945 What are you doing? 1806 01:31:14,054 --> 01:31:16,054 - Hah! - What are you doing? 1807 01:31:16,181 --> 01:31:17,541 What are you-- 1808 01:31:22,521 --> 01:31:23,641 Action. 1809 01:31:23,731 --> 01:31:25,731 We'll go back to doing what I do best-- 1810 01:31:25,858 --> 01:31:28,538 I guess we'll go back to doing what I do best, show off. 1811 01:31:28,694 --> 01:31:30,534 When do we get started? 1812 01:31:30,655 --> 01:31:32,295 When do we get started? 1813 01:31:32,407 --> 01:31:34,287 - That's my line. - When do we get started? 1814 01:31:34,409 --> 01:31:36,289 You say, "Whenever you like." 1815 01:31:36,411 --> 01:31:38,011 - Whenever you like. - ( laughs ) 1816 01:31:38,121 --> 01:31:40,081 Keep it rollin'. This is good stuff. 1817 01:31:41,208 --> 01:31:43,928 ...an area bank in a daring... 1818 01:31:44,086 --> 01:31:47,166 Probably not the same one. Probably not the same guy. 1819 01:31:55,056 --> 01:31:56,976 Ron: Brick, before I let you go, 1820 01:31:57,099 --> 01:31:59,579 are you still having your celebrity golf tournament this summer? 1821 01:31:59,727 --> 01:32:01,607 No, too many people died last year. 1822 01:32:01,729 --> 01:32:03,849 So we're not gonna do-- ( laughs ) 1823 01:32:03,982 --> 01:32:05,662 Sorry. Sorry. 1824 01:32:06,735 --> 01:32:09,935 They named it San Diego. 1825 01:32:10,072 --> 01:32:13,672 Which in German means, "a whale's vagina." 1826 01:32:13,867 --> 01:32:16,427 ( laughing ) 1827 01:32:20,416 --> 01:32:22,816 This is the most ridiculous thing ever. 1828 01:32:44,024 --> 01:32:47,504 # Carry on, my wayward son # 1829 01:32:47,695 --> 01:32:51,295 # There'll be peace when you are done # 1830 01:32:51,449 --> 01:32:55,009 # Lay your weary head to rest # 1831 01:32:55,203 --> 01:32:56,243 # Don't you cry # 1832 01:32:56,329 --> 01:32:59,169 # Don't you cry no more # 1833 01:33:14,515 --> 01:33:16,395 ( all laughing ) 1834 01:33:16,517 --> 01:33:18,677 Way to handle him. That was nice. 1835 01:33:18,811 --> 01:33:20,571 It sure is good to be number one. 1836 01:33:20,688 --> 01:33:23,248 It sure beats the hell out of number two. 1837 01:33:24,776 --> 01:33:27,056 We are laughing! 1838 01:33:27,154 --> 01:33:29,434 And we are very good friends. 1839 01:33:29,573 --> 01:33:32,413 Good buddies sharing a special moment. 1840 01:33:32,576 --> 01:33:35,256 Don't say anything, Ron. Just let it happen. 1841 01:33:35,412 --> 01:33:38,332 We're laughing, enjoying our friendship. 1842 01:33:38,499 --> 01:33:41,819 And someday we'll look back on this with much fondness. 1843 01:33:43,045 --> 01:33:46,045 Yeah. ( sighs ) 1844 01:33:46,216 --> 01:33:47,656 ( laughs ) 1845 01:33:49,469 --> 01:33:50,789 Yeah.