1
00:00:53,900 --> 00:00:38,900
2
00:00:38,600 --> 00:00:39,800
3
00:01:07,419 --> 00:01:10,131
Get out of the way!
Crazy turtle base!
4
00:01:10,468 --> 00:01:12,663
Look at your way!
5
00:01:13,402 --> 00:01:15,827
Humans...
6
00:01:16,119 --> 00:01:18,193
They always look rushed
7
00:01:18,565 --> 00:01:20,250
But they have no place to go.
8
00:01:20,816 --> 00:01:22,577
That's Ray, my old friend.
9
00:01:23,328 --> 00:01:25,502
He always does
10
00:01:26,793 --> 00:01:31,365
We were both born on this beach,
about fifty years ago.
11
00:01:32,337 --> 00:01:34,031
And since then we've been friends.
12
00:01:34,908 --> 00:01:36,044
Today is special day.
13
00:01:36,445 --> 00:01:42,445
Both of us will be grandfather.
Imagine that.
14
00:01:41,065 --> 00:01:46,023
It might take time
before my grandson is born.
15
00:01:45,260 --> 00:01:47,512
So I'll tell you my past. P>
16
00:01:48,073 --> 00:01:51,185
And the first encounter with humans. P>
17
00:01:53,930 --> 00:01:57,666
In the past, this beach was very quiet. P>
18
00:01:58,843 --> 00:02:00,936
Nothing but turtles.
19
00:02:01,606 --> 00:02:05,105
And the sound of the waves is beautiful.
20
00:03:12,658 --> 00:03:15,171
Hey, let's hurry up!
21
00:03:15,918 --> 00:03:17,071
- I can't get out.
- Hurry up...
22
00:03:17,350 --> 00:03:18,875
Head for the sea.
23
00:03:19,296 --> 00:03:20,546
Don't waste time.
24
00:03:21,210 --> 00:03:24,464
- See you three another twenty years.
- or no.
25
00:03:53,213 --> 00:03:58,257
Hello? Hello...
Is anyone up there? P>
26
00:04:00,431 --> 00:04:06,325
I was only five minutes old and got
the feeling that I was left alone. P>
27
00:04:36,548 --> 00:04:38,877
Please. Let me go! P>
28
00:04:55,223 --> 00:04:56,902
Hi! P>
29
00:04:57,570 --> 00:04:59,043
Look out! P>
30
00:05:12,344 --> 00:05:15,902
It was really cool, with the birds. P>
31
00:05:16,932 --> 00:05:19,466
We felt like flying.
32
00:05:22,420 --> 00:05:24,304
Are you OK?
33
00:05:29,674 --> 00:05:31,477
You're just born?
34
00:05:32,588 --> 00:05:35,766
We have to keep moving.
There are good waves coming.
35
00:05:36,086 --> 00:05:40,073
We have to go quickly, Shelly.
There are lots of birds here. P>
36
00:05:40,429 --> 00:05:42,000
Wait, we have to help him. P>
37
00:05:42,682 --> 00:05:46,684
Hurry up...
Shelly, you can't help him .
38
00:05:50,594 --> 00:05:52,697
Shelly...
39
00:06:11,141 --> 00:06:17,967
Come on, don't give up!
You can do it! Get up! P>
40
00:06:20,264 --> 00:06:23,193
Let go! Help!
Help me! P>
41
00:06:23,445 --> 00:06:26,759
Shelly? P>
42
00:06:46,049 --> 00:06:51,833
Finally, my time is coming.
Even though it's a little late. P>
43
00:06:52,486 --> 00:06:57,076
No less or more,
I made my trip.
44
00:08:29,898 --> 00:08:32,795
Hi, just experienced this?
45
00:08:33,807 --> 00:08:34,852
Um... Yesterday.
46
00:08:35,241 --> 00:08:39,489
You're too young to travel alone. < br /> It's very scary here.
47
00:08:39,841 --> 00:08:40,644
Scary?
48
00:08:40,644 --> 00:08:43,878
This is a big pool
that you will never imagine.
49
00:08:44,294 --> 00:08:46,497
There are many creatures who want to eat you.
50
00:08:46,857 --> 00:08:48,543
You'll find out soon enough.
51
00:08:48,759 --> 00:08:49,597
What do you know?
52
00:08:49,800 --> 00:08:53,417
Where did I come from?
What about Barracuda?
53
00:08:53,417 --> 00:08:54,536
Bara... what?
54
00:08:54,768 --> 00:08:57,129
... Horse. The fastest predator in the ocean. P>
55
00:08:57,469 --> 00:08:59,559
Large size with white. P>
56
00:08:59,805 --> 00:09:00,418
Putih ?
57
00:09:00,418 --> 00:09:04,670
Fish that are very very fast.
With sharp teeth
58
00:09:05,067 --> 00:09:09,393
Ignore them. Just follow
your instincts and you will be fine. P>
59
00:09:09,883 --> 00:09:10,955
There is no reason to be afraid. P>
60
00:09:10,955 --> 00:09:12,118
I'm not afraid. P>
61
00:09:12,491 --> 00:09:14,220
You will be scared.
62
00:09:14,509 --> 00:09:17,520
You will definitely be made
snack creature here.
63
00:09:18,066 --> 00:09:20,682
Just follow your instincts.
Good luck on your journey.
64
00:09:21,067 --> 00:09:22,817
What should I find ?
65
00:09:22,817 --> 00:09:29,853
If you already know, let us know. Stay away from the net,
if you get caught you will be a turtle soup. P>
66
00:09:30,169 --> 00:09:35,998
And don't eat plastic.
Seaweed is good. Bad plastic. P>
67
00:09:52,861 --> 00:09:54,009
Why did you do that? P>
68
00:09:54,942 --> 00:09:57,311
Do I look like food? P>
69
00:10:01,104 --> 00:10:03,113
Crazy fish. P>
70
00:10:03,692 --> 00:10:05,446
Not a good start to starting my trip.
71
00:11:00,151 --> 00:11:03,592
How are you, all of you?
It's very comfortable here.
72
00:11:03,873 --> 00:11:05,647
Get out of here!
73
00:11:06,689 --> 00:11:07,797
Why don't you want to share?
74
00:11:08,061 --> 00:11:11,058
We have a lot of food here.
75
00:11:12,361 --> 00:11:16,310
- Get out of here.
- We don't need you.
76
00:11:16,734 --> 00:11:20,222
I also don't need you,
77
00:11:20,462 --> 00:11:22,180
Even though you are the last turtle in the ocean. P>
78
00:11:22,825 --> 00:11:24,527
- Good.
- Go. P>
79
00:11:25,761 --> 00:11:26,886
Hey, buddy!
80
00:11:26,886 --> 00:11:30,120
- Hey, hey, hey, don't come here.
- Go!
81
00:11:30,399 --> 00:11:32,887
- Okay, I'm not going there.
- That's right!
82
00:11:33,990 --> 00:11:35,688
Hey, look out!
83
00:11:36,329 --> 00:11:37,950
This is not my good day.
84
00:11:38,648 --> 00:11:40,628
Why did you hit my head?
85
00:11:41,079 --> 00:11:41,683
But I...
86
00:11:41,904 --> 00:11:43,233
Fortunately , I didn't faint.
87
00:11:43,840 --> 00:11:49,782
Look! A big obsolete item, if more
big again, my head must be broken. P>
88
00:11:50,156 --> 00:11:51,925
I don't think like that...
89
00:11:51,925 --> 00:11:56,861
You never see it like that?
If so, you definitely won't forget. P>
90
00:11:59,180 --> 00:12:04,381
Halo ?
Selamat tinggal.
91
00:12:05,399 --> 00:12:07,722
What is that?
Did you make it?
92
00:12:07,821 --> 00:12:11,257
I floated with it.
The story is long.
93
00:12:11,888 --> 00:12:12,529
How's your head?
94
00:12:12,850 --> 00:12:15,709
Don't worry, my head is hard like a rock. P>
95
00:12:16,548 --> 00:12:17,445
My name, Ray. P>
96
00:12:17,807 --> 00:12:19,474
Sammy, nice to meet you. P>
97
00:12:19,769 --> 00:12:22,148
- How long have you been traveling?
- Just one day. P>
98
00:12:22,148 --> 00:12:25,197
- Me too, I was born in the north.
- Me too. P>
99
00:12:25,455 --> 00:12:28,007
We have many similarities. P>
100
00:12:28,826 --> 00:12:31,271
- Want to go up come here?
- No, no, no.
101
00:12:31,272 --> 00:12:35,271
- Oh, alright.
- It's just joking.
102
00:12:36,284 --> 00:12:40,986
Our first song, more
spend time on the high seas.
103
00:12:41,512 --> 00:12:43,440
If there are things floating like this,
will definitely be very helpful.
104
00:12:44,526 --> 00:12:46,949
This isn't bad either.
You're sure about this thing. ?
105
00:12:47,381 --> 00:12:50,977
I've been riding things like this
and one day, I was pushed out.
106
00:12:51,294 --> 00:12:53,443
I won't do that,
107
00:12:53,744 --> 00:12:59,044
Besides, we were born on the same day
maybe on the same beach.
108
00:12:58,088 --> 00:13:03,644
- Maybe we are brothers.
- Brother? Sounds good. P>
109
00:13:04,805 --> 00:13:08,909
The sun feels good. I want
sunbathing here, good for my skin. P>
110
00:13:10,163 --> 00:13:17,370
You know when the turtle is too long
sunbathing, the skin will dry up...
111
00:13:20,005 --> 00:13:23,583
That's how I met Ray,
He is very characterless.
112
00:13:24,243 --> 00:13:27,632
Always happy and not
ever stop talking.
113
00:13:28,626 --> 00:13:35,205
For ten years on the high seas,
we always float and wait .
114
00:13:59,324 --> 00:14:01,392
You have to try it, it tastes good.
115
00:14:02,700 --> 00:14:05,537
You must be kidding. I will
look for better food. P>
116
00:14:05,956 --> 00:14:08,965
Jellyfish is good? P>
117
00:14:09,435 --> 00:14:14,781
I like it very much,
but it makes me belch. P>
118
00:15:04,919 --> 00:15:09,582
Of the many stories I've heard.
Turns out to be the sea...
119
00:15:09,824 --> 00:15:11,816
Not so scary.
120
00:16:15,063 --> 00:16:18,522
When it feels really good.
Time feels slow.
121
00:16:19,350 --> 00:16:21,690
Before we know it, we...
122
00:16:21,992 --> 00:16:23,309
Growing up. P>
123
00:16:23,591 --> 00:16:25,686
It's almost growing up. P>
124
00:16:31,598 --> 00:16:33,535
This is real life, friend. P>
125
00:16:34,091 --> 00:16:35,648
Not burping today, Ray? P>
126
00:16:35,849 --> 00:16:38,508
No,
127
00:16:38,727 --> 00:16:41,868
128
00:16:42,177 --> 00:16:43,485
You know the turtle
came here?
129
00:16:43,769 --> 00:16:45,186
No, I didn't see them.
130
00:16:45,475 --> 00:16:47,292
They came here to see you.
131
00:16:48,501 --> 00:16:52,835
- I'm not like that.
- The truth is that.
132
00:16:53,298 --> 00:16:57,971
- Do you think we will always be friends?
- Of course, friendly forever. What do you think? P>
133
00:16:58,971 --> 00:17:02,775
Of course. But I always think,
134
00:17:03,512 --> 00:17:05,387
In the future, we must
have a life partner & apos; right? P>
135
00:17:05,812 --> 00:17:07,968
Yes, of course. P>
136
00:17:09,071 --> 00:17:10,133
Maybe.
137
00:17:10,778 --> 00:17:12,919
- So, what's your type?
- I don't know.
138
00:17:13,260 --> 00:17:15,348
Come on, everybody has a type.
139
00:17:15,938 --> 00:17:20,376
Tipeku, he must be cheerful
and likes jellyfish.
140
00:17:21,186 --> 00:17:23,764
- Of course.
- You still haven't said your type girl.
141
00:17:24,214 --> 00:17:27,900
Actually, I met someone before <
142
00:17:28,397 --> 00:17:29,730
Really?
143
00:17:29,730 --> 00:17:33,176
Come on, that's natural,
you have to tell it.
144
00:17:33,907 --> 00:17:35,756
We meet once and
don't know each other yet.
145
00:17:36,083 --> 00:17:37,710
Come on, I hope more than that.
146
00:17:38,980 --> 00:17:42,171
Alright, his name is Shelly.
147
00:17:42,931 --> 00:17:46,308
He's fun.
148
00:17:46,793 --> 00:17:47,797
Where did you meet him?
149
00:17:48,004 --> 00:17:51,238
He was very important when
after my birth.
150
00:17:51,566 --> 00:17:55,499
What? We meet a day after
birth and after that are always together. P>
151
00:17:55,499 --> 00:17:57,265
And there are still more people
important in your life? P>
152
00:17:57,825 --> 00:18:00,441
Yes, but it's been a long time.
153
00:18:01,340 --> 00:18:03,294
I want the full story.
154
00:18:03,294 --> 00:18:04,630
There is no complete story.
155
00:18:05,032 --> 00:18:07,798
Keep telling or
you will continue to disturb me.
156
00:18:08,136 --> 00:18:09,643
Alright.
157
00:18:09,643 --> 00:18:11,365
Come on, I'm listening.
158
00:18:12,858 --> 00:18:16,716
Wow, that's a great story,
you saved his life.
159
00:18:17,132 --> 00:18:19,349
It was accidental, the bird was hit by itself. p >
160
00:18:19,562 --> 00:18:23,560
You spit sand on your face
the bird, you saved his life.
161
00:18:24,377 --> 00:18:25,636
I didn't even know he was there.
162
00:18:25,855 --> 00:18:30,387
You never knew. This sea is narrow,
one day you will meet him. P>
163
00:18:31,011 --> 00:18:32,843
Maybe. P>
164
00:18:35,356 --> 00:18:36,634
Isn't this great? P>
165
00:18:36,942 --> 00:18:37,993
Very, very great. P>
166
00:18:40,103 --> 00:18:43,465
Ray is the best friend I have.
167
00:18:44,192 --> 00:18:46,776
He's fun, always has good humor.
168
00:18:47,292 --> 00:18:48,813
And always looking for new adventures.
169
00:18:49,923 --> 00:18:53,380
What I know, he still love jellyfish.
169
00:20:03,141 --> 00:20:09,967
Come on, don't give up!
You can do it! Get up! P>
170
00:20:10,142 --> 00:20:15,089
Come on, Sammy. Get up!
It's morning, sleepy man! P>
171
00:20:15,507 --> 00:20:19,103
What? What do you want to do? P>
172
00:20:19,368 --> 00:20:20,767
Browsing. P>
173
00:20:20,972 --> 00:20:24,577
I'm friends with a cool octopus,
you have to see it. P>
174
00:20:24,578 --> 00:20:25,578
Want to eat? P>
175
00:20:26,316 --> 00:20:28,447
I'll find something on the go.
176
00:20:29,003 --> 00:20:30,332
Basic voters, voters, voters...
177
00:20:48,728 --> 00:20:50,049
Where do you take me?
178
00:20:50,312 --> 00:20:51,000
You will know.
179
00:20:51,221 --> 00:20:53,070
We're almost there.
180
00:21:13,644 --> 00:21:14,623
Hi, Slim.
181
00:21:14,998 --> 00:21:17,439
Hello, that's a tight one.
182
00:21:17,864 --> 00:21:19,640
Come on, Sammy.
You're not afraid & apos
183
00:21:20,045 --> 00:21:21,198
Of course I'm not scared.
184
00:21:21,527 --> 00:21:24,622
Come on, this will be fantastic.
185
00:21:25,087 --> 00:21:26,669
Hurry up, look closely.
186
00:21:29,203 --> 00:21:33,880
Move on to your seat belt.
This will be very fast. P>
187
00:21:37,142 --> 00:21:40,048
Jangan sampai terlempar.
188
00:22:02,478 --> 00:22:04,516
Isn't that fun?
189
00:22:04,808 --> 00:22:06,013
Oh, wow, my head is still dizzy.
190
00:22:06,900 --> 00:22:08,445
Hey, where's everything going?
191
00:22:09,629 --> 00:22:11,059
We have a situation here. p >
192
00:22:11,323 --> 00:22:12,090
What's wrong?
193
00:22:13,391 --> 00:22:18,363
I don't know, it looks like it's not good.
It smells bad.
194
00:22:18,964 --> 00:22:19,900
What is this thing?
195
00:22:20,702 --> 00:22:22,089
This is where -
196
00:22:22,508 --> 00:22:26,113
We have to take refuge.
197
00:22:28,814 --> 00:22:32,733
We are safe here, it seems.
198
00:22:33,031 --> 00:22:34,470
Have you seen anything
like this, Slim?
199
00:22:35,805 --> 00:22:38,713
Never, even when
there is a ship from the north...
200
00:22:38,818 --> 00:22:43,010
Crashing into a reef and a sea full of bananas.
201
00:22:43,759 --> 00:22:45,861
But this is not a banana.
202
00:22:46,139 --> 00:22:47,377
It's better to check it.
203
00:22:50,818 --> 00:22:57,377
Oh, my God, this is disgusting.
I'm sure the ship over there is full of these things.
204
00:23:19,315 --> 00:23:22,849
You two must go.
Here not safe.
205
00:23:23,625 --> 00:23:24,958
How about you, Slim?
206
00:23:25,208 --> 00:23:29,718
I'll be fine. I'll face this.
I like staying here.
207
00:23:30,198 --> 00:23:36,249
Besides, I have to clean this up.
Good luck on your trip.
208
00:23:37,036 --> 00:23:38,161
Take care of yourself.
209
00:23:39,707 --> 00:23:41,123
This is terrible.
210
00:23:41,465 --> 00:23:42,774
It used to be very beautiful here.
211
00:23:43,130 --> 00:23:44,729
Why did anyone do this to us?
212
00:23:47,074 --> 00:23:50,351
I don't know.
I don't even understand.
213
00:24:10,433 --> 00:24:15,886
Humans are strange creatures.
Some are dirty and some like to clean.
214
00:24:15,887 --> 00:24:18,887
That is our first encounter with humans.
215
00:24:19,625 --> 00:24:22,102
But not the last.
216
00:24:26,368 --> 00:24:32,142
Years later, I learned a lot about
new things, but there was only one thing in common.
217
00:24:32,496 --> 00:24:35,100
Humans will more often
affect our lives.
218
00:24:47,466 --> 00:24:50,433
- What's that?
- my ears hurt.
219
00:24:51,409 --> 00:24:54,449
- Look at that.
- What is that?
220
00:24:55,040 --> 00:24:56,456
An alien?
221
00:24:57,756 --> 00:25:00,796
No, it's human,
they have a lot.
222
00:25:01,158 --> 00:25:04,773
We have to leave here.
Here is too close to them.
223
00:25:16,094 --> 00:25:17,654
Hey, why are you do that?
224
00:25:17,932 --> 00:25:19,128
There's no place here.
225
00:25:19,689 --> 00:25:21,546
Especially for your jellyfish.
226
00:25:21,963 --> 00:25:23,230
What are you talking about?
227
00:25:23,968 --> 00:25:25,683
We
228
00:25:25,998 --> 00:25:29,776
Maybe I should bring my jellyfish
and swim with the flow.
229
00:25:29,776 --> 00:25:33,385
And you will have
wide space for yourself.
230
00:25:33,790 --> 00:25:35,296
I don't talk like that.
231
00:25:44,803 --> 00:25:51,947
Okay, now we don't have
any more places. Isn't that better? P>
232
00:25:52,198 --> 00:25:53,786
Listen, Ray...
233
00:25:56,038 --> 00:25:57,802
Why are you in a hurry? P>
234
00:26:00,272 --> 00:26:03,019
Ray, the net caught me. P>
235
00:26:03,716 --> 00:26:05,414
Hold on, I'll take you out. P>
236
00:26:07,509 --> 00:26:09,379
Don't panic, I'll take you out. P>
237
00:26:09,781 --> 00:26:11,162
Aku sudah mencoba.
Benda ini terlalu keras.
238
00:26:12,159 --> 00:26:13,925
I can bite this thing.
239
00:26:14,412 --> 00:26:17,171
- Ray!
- Sammy!
240
00:26:17,634 --> 00:26:19,779
Wait for me here,
I'll find a way out. p >
241
00:26:20,097 --> 00:26:22,660
I'll wait for you here, Sammy.
242
00:26:42,406 --> 00:26:43,760
- Sammy!
- Ray!
243
00:26:44,127 --> 00:26:45,239
We're going to get out of here.
244
00:26:47,419 --> 00:26:51,844
That's first the time I
saw Ray's scared face.
245
00:26:52,945 --> 00:26:55,345
I was scared too.
246
00:26:56,393 --> 00:26:57,486
Sammy!
247
00:27:35,874 --> 00:27:37,702
Ray!
248
00:27:38,589 --> 00:27:43,736
That was when where I can't use
my luck. Even for a small push. P>
249
00:27:44,429 --> 00:27:50,358
I have a feeling that
I will never meet Ray. P>
250
00:27:58,540 --> 00:28:02,452
- The temperature here is 80 degrees.
- Looks like 90. <
251
00:28:03,652 --> 00:28:06,084
- What are you getting there?
- Little green creature.
252
00:28:06,553 --> 00:28:08,520
What do we want to make soup for?
253
00:28:09,964 --> 00:28:12,927
He's dead, throw him.
254
00:30:06,340 --> 00:30:12,992
- Look at the cute turtle.
- Did you see the turtle, Fluffy?
255
00:30:13,384 --> 00:30:14,819
Doesn't he look scared?
256
00:30:15,736 --> 00:30:20,504
We will feed him and
we will take care of him.
257
00:30:21,209 --> 00:30:23,229
Fluffy, feed the turtle.
258
00:30:23,490 --> 00:30:26,374
Now it's time for dinner.
259
00:30:26,718 --> 00:30:32,238
Well, little turtle, I'll explain
one thing to you. They are my people. P>
260
00:30:32,834 --> 00:30:35,907
I don't want to be here.
Your man who brought me here. P>
261
00:30:36,219 --> 00:30:41,411
It's better, you immediately bring your shell
leave here as soon as possible.
262
00:30:41,768 --> 00:30:46,972
Or you want to end up like
chicken, my friend.
263
00:30:47,411 --> 00:30:48,777
Chicken?
264
00:30:49,052 --> 00:30:50,363
Of course.
265
00:30:50,919 --> 00:30:53,698
And for what they make this cage?
266
00:30:54,320 --> 00:30:56,650
They eat animals? But
they look really good. P>
267
00:30:56,987 --> 00:31:06,702
They apply so to trick you,
They will treat you like a goose, then...
268
00:31:07,212 --> 00:31:11,319
And that's fate for all.
Shh, he came.
269
00:31:12,050 --> 00:31:19,087
Come here, you are so thin,
you need a lot of fat.
270
00:31:19,975 --> 00:31:23,262
Come here, don't be afraid.
271
00:31:28,975 --> 00:31:35,436
Don't forget, it's your fate,
Have a good meal .
272
00:31:40,437 --> 00:31:44,137
You have a strange way of explaining
that the world is very small
273
00:31:44,335 --> 00:31:47,495
So you can circle it for three months...
274
00:31:47,496 --> 00:31:50,495
Eight days, said Philius Fogg. P>
275
00:31:50,496 --> 00:31:53,496
Very well, gentlemen, said John Sullivan. P>
276
00:31:53,497 --> 00:32:01,897
Eight days between Rathel and Alahabar
On the Indiana train line that was opened. P>
277
00:32:02,295 --> 00:32:05,494
Have you thought about your escape plan?
278
00:32:05,782 --> 00:32:13,050
Every day you look fat and
for sure, the day will come.
279
00:32:13,735 --> 00:32:18,671
Please tell me your story and the story of your chicken.
Is it true that you can circle the world? P>
280
00:32:18,986 --> 00:32:24,523
Tentu saja kau bisa, aku sering
bepergian dengan manusiaku.
281
00:32:24,913 --> 00:32:32,110
When they rescued me from the net in
Paris in May 1968, it was the beginning.
282
00:32:32,885 --> 00:32:37,602
Wait, that means there is another ocean out there?
283
00:32:41,472 --> 00:32:46,716
One day, Snow found female turtle.
I thought that she wanted us...
284
00:32:47,095 --> 00:32:48,888
Couple? P>
285
00:32:49,325 --> 00:32:50,864
Looks like they want
more turtles. P>
286
00:32:51,318 --> 00:32:55,262
I know the meaning of pairing.
And that won't happen. P>
287
00:32:55,262 --> 00:32:58,878
- Who is your old friend?
- Fluffy. He belongs to humans,
288
00:32:58,928 --> 00:33:04,026
Exactly, you stay away from my human. P>
289
00:33:04,342 --> 00:33:11,615
You can have your human. They are crazy.
The farther I am from them, the better. P>
290
00:33:12,078 --> 00:33:14,316
Tell me sweetly,
how long have you been incarcerated here? P>
291
00:33:14,553 --> 00:33:15,606
I'm not a prisoner.
292
00:33:15,606 --> 00:33:17,603
Really? Then why are you still here? P>
293
00:33:17,603 --> 00:33:20,832
Itu pertanyaan yang sama
kuajukan padanya seminggu ini.
294
00:33:21,235 --> 00:33:27,444
Go away, cat. Let me tell you. Compared to
my origin, this place is more like a prison. P>
295
00:33:28,057 --> 00:33:31,206
No problem, trust yourself
if that makes you comfortable. P>
296
00:33:31,692 --> 00:33:32,480
Fluffy! P>
297
00:33:32,687 --> 00:33:34,329
It's time to have dinner.
See you later. P>
298
00:33:35,946 --> 00:33:37,559
- My name is Sammy.
- Vera. P>
299
00:33:38,282 --> 00:33:43,441
Talking about food, it makes me hungry.
What
300
00:33:43,646 --> 00:33:44,929
At sunset.
301
00:33:45,176 --> 00:33:48,701
Very good, while I
away from the sun,
302
00:33:48,701 --> 00:33:51,462
Will you wake me up
when the food is ready.
303
00:34:01,942 --> 00:34:08,483
It's ready, now you're the ambassador of peace.
Merry Christmas.
304
00:34:10,090 --> 00:34:13,861
- Hey, what is he drawing on my shell?
- Turn around , let me see.
305
00:34:14,214 --> 00:34:23,334
Apa kau bodoh ? Itu tanda seperti ceritaku.
Kau sudah ditandai, temanku.
306
00:34:23,896 --> 00:34:30,792
You start again with chicken stories and words -
funny words. Ignore him, Sammy. You look good. P>
307
00:34:31,197 --> 00:34:33,774
Why are they dressing up like that
with weird hats? P>
308
00:34:34,087 --> 00:34:40,010
Shut up, don't you still understand?
It's Christmas and you get a present.
309
00:34:40,384 --> 00:34:43,832
Maybe this sign is a gift for me.
310
00:34:44,111 --> 00:34:54,444
I can't believe it! Ms. Snow is sweet
just because it's Christmas today. P>
311
00:34:59,908 --> 00:35:02,576
I don't know what the story about
chicken is true or not. P>
312
00:35:03,742 --> 00:35:08,713
What I know is that Ms. Snow is a good
person and he won't do that to me. P>
313
00:35:09,521 --> 00:35:12,247
But you will never
know the human mind. P>
314
00:35:16,873 --> 00:35:22,132
The Hippies know immediately that I
315
00:35:22,351 --> 00:35:27,561
They say that our aura is not the same.
316
00:35:29,056 --> 00:35:31,752
It must be you.
317
00:35:31,752 --> 00:35:33,027
I think you like Vera?
318
00:35:33,027 --> 00:35:38,489
319
00:35:38,897 --> 00:35:42,979
But you're the right choice.
320
00:35:43,433 --> 00:35:45,198
Vera!
321
00:35:53,569 --> 00:35:57,481
You're not allowed here.
Get away from this beach right away!
322
00:35:58,335 --> 00:35:59,294
Snow, hurry you bring Shunshine.
323
00:36:01,558 --> 00:36:04,060
They will send troops to Vietnam.
324
00:36:04,477 --> 00:36:07,454
You hear me, go quickly.
325
00:36:07,454 --> 00:36:08,812
Hurry, hurry up, go!
326
00:36:09,621 --> 00:36:10,098
What happened. P>
327
00:36:11,169 --> 00:36:12,797
You! You have to come with us! P>
328
00:36:13,098 --> 00:36:21,012
Here it is, this is chicken! You have to hide.
They will do the same thing... you know what I mean. P>
329
00:36:21,710 --> 00:36:24,405
Shut up here, don't move. P>
330
00:36:24,637 --> 00:36:28,107
- You definitely don't want to end up like my words
- Hurry, get out!
331
00:36:32,836 --> 00:36:35,703
Wait, do you know the little turtle?
I can't find it anywhere.
332
00:36:37,928 --> 00:36:41,442
- Shut up.
- Everyone, let's go quickly. P>
333
00:36:51,347 --> 00:36:56,183
Semoga hidupmu menyenangkan,
penyu kecil, salam damai !
334
00:37:04,014 --> 00:37:11,595
When I'm with humans, Fluffy wants to get rid of me.
In the end, they left me.
335
00:37:12,278 --> 00:37:14,532
I don't understand what happened.
336
00:38:25,768 --> 00:38:34,801
Excuse me, you know... do you know
where can I find food?
337
00:38:36,351 --> 00:38:40,597
Then I realized, maybe I didn't
be destined to take this trip.
338
00:38:41,341 --> 00:38:43,544
Maybe I spend too much
time with humans.
339
00:38:44,882 --> 00:38:46,841
But, I can't go back.
340
00:39:12,413 --> 00:39:15,854
Any garbage is here.
341
00:39:16,107 --> 00:39:16,713
Vera!
342
00:39:16,713 --> 00:39:20,777
I see you run away from prison and
you go to another prison.
343
00:39:21,058 --> 00:39:22,148
I'm happy to meet you.
344
00:39:22,856 --> 00:39:26,251
Yes, a lot of garbage here.
You have to be careful.
345
00:39:27,385 --> 00:39:28,420
What brings you here?
346
00:39:28,670 --> 00:39:31,233
Food. Follow me. P>
347
00:39:38,871 --> 00:39:39,652
What do you think? P>
348
00:39:40,663 --> 00:39:42,597
This is exactly what I need. P>
349
00:39:45,324 --> 00:39:47,435
Tunggu, suara apa itu ?
350
00:39:48,179 --> 00:39:52,906
I don't hear anything.
Yeah, it feels good.
351
00:39:53,434 --> 00:39:54,321
Shut up.
352
00:39:56,946 --> 00:39:58,073
Sharks!
353
00:39:58,073 --> 00:39:59,775
Please!
354
00:40:01,894 --> 00:40:02,962
Are you hurt? P>
355
00:40:03,179 --> 00:40:05,537
He bit me hard.
But I'm fine. P>
356
00:40:05,537 --> 00:40:08,120
He's back, hurry, through here! P>
357
00:40:10,711 --> 00:40:12,740
Hurry up, he is getting closer.
358
00:40:37,297 --> 00:40:38,438
Keep moving.
359
00:40:43,659 --> 00:40:47,181
Here.
360
00:40:46,488 --> 00:40:50,130
Just now. / We're almost hit.
Go away! P>
361
00:40:50,130 --> 00:40:53,852
Hey you! Big teeth! P>
362
00:40:54,623 --> 00:40:58,411
That's right, sharp teeth,
I detected you! P>
363
00:40:58,690 --> 00:41:01,188
You're chasing the wrong turtle! P>
364
00:41:02,087 --> 00:41:04,482
Do you want this? P >
365
00:41:04,683 --> 00:41:05,883
That's all you have?
366
00:41:07,423 --> 00:41:10,071
I'll call you a big loser,
not a big white shark.
367
00:41:10,409 --> 00:41:11,992
No! Vera! P>
368
00:41:13,362 --> 00:41:14,600
Do you think it hurt? P>
369
00:41:15,901 --> 00:41:19,600
What? That's all you have? P>
370
00:41:19,683 --> 00:41:22,085
O, ya ! Akan kurontokkan semua gigimu.
371
00:41:22,403 --> 00:41:26,153
I have a shell that
is very hard, the bottom of the breath!
372
00:41:26,153 --> 00:41:28,394
Do you hear me? Don't make
I swim after you! P>
373
00:41:29,737 --> 00:41:33,886
It was fun.
Don't worry anymore about Mr. Sharks. P>
374
00:41:34,243 --> 00:41:35,892
You're very amazing. P>
375
00:41:36,211 --> 00:41:37,234
Are you brothers? P>
376
00:41:37,599 --> 00:41:40,596
No, we're just friends,
Even though you meet for a while. P>
377
00:41:40,832 --> 00:41:44,136
I have to go, feed him.
378
00:41:44,136 --> 00:41:45,962
Because fat turtles
are happy turtles.
379
00:41:46,654 --> 00:41:47,587
Take care of yourself two.
380
00:41:47,956 --> 00:41:50,498
Looks like I know you.
Are you OK? P>
381
00:41:56,197 --> 00:42:00,881
Hey, wait. You... you are Shelly. P>
382
00:42:01,225 --> 00:42:02,439
How do you know my name? P>
383
00:42:02,439 --> 00:42:03,626
Is this a dream? P>
384
00:42:04,232 --> 00:42:06,158
No, this isn't a dream. P>
385
00:42:06,158 --> 00:42:10,265
Are you a turtle that falls from the
beak of a bird when it's just hatched? P>
386
00:42:10,798 --> 00:42:13,781
Tunggu, aku mengenalmu.
Pantas wajahmu tak asing.
387
00:42:14,036 --> 00:42:17,106
You saved my life,
Twice!
388
00:42:17,577 --> 00:42:19,483
What? No, the first is just accidental. P>
389
00:42:19,897 --> 00:42:21,661
It's not accidental, but fate! P>
390
00:42:22,242 --> 00:42:23,662
I still don't know your name. P>
391
00:42:24,546 --> 00:42:28,610
- Sammy.
- Sammy, this is amazing. P>
392
00:42:29,001 --> 00:42:31,571
Of course. What about your shell? P>
393
00:42:31,943 --> 00:42:35,342
It's just a scratch.
Are you lining me up? P>
394
00:42:35,342 --> 00:42:36,738
Hunger. P>
395
00:42:36,738 --> 00:42:41,883
Life is weird. When you think life
is difficult, then something happens...
396
00:42:42,101 --> 00:42:43,829
And suddenly, life becomes beautiful again. P>
397
00:42:44,629 --> 00:42:48,331
Shell, aren't you bored? Keep swimming
and move in a circle? P>
398
00:42:48,850 --> 00:42:50,228
That's our life. P>
399
00:42:50,492 --> 00:42:51,947
I know, but...
400
00:42:52,336 --> 00:42:54,664
Isn't it greater if we
can go around the world?
401
00:42:55,748 --> 00:42:58,145
What do you mean?
This is our world.
402
00:42:58,451 --> 00:43:00,192
I think there are still, other waters.
403
00:43:00,938 --> 00:43:02,273
For example?
404
00:43:02,273 --> 00:43:07,469
Humans talk about the sea of ice
and strange islands. I want to see it. P>
405
00:43:08,143 --> 00:43:10,039
You're really a different turtle. P>
406
00:43:10,100 --> 00:43:12,357
I think I like you. P>
407
00:43:12,357 --> 00:43:13,570
You like me? P>
408
00:43:13,570 --> 00:43:15,374
There's no reason
409
00:43:15,374 --> 00:43:18,304
So, what are your plans to see the world?
410
00:43:18,679 --> 00:43:21,314
Have you ever heard
secret shortcuts?
411
00:43:22,034 --> 00:43:23,294
Do you think it's real?
412
00:43:23,840 --> 00:43:24,704
Sure.
413
00:43:24,704 --> 00:43:27,903
Did you hear it from humans again?
I thought they just fabricated it.
414
00:43:28,200 --> 00:43:31,650
Maybe, but I want to do something
the I've never done anything else.
415
00:43:32,177 --> 00:43:34,983
I want to see the world, sea of ice.
416
00:43:35,696 --> 00:43:39,362
Do you want to come with a strange turtle like me?
417
00:43:39,362 --> 00:43:41,713
Is that your plan, Sammy?
418
00:43:42,502 --> 00:43:44,754
Yes, I think so.
419
00:43:44,754 --> 00:43:46,118
I want to come with you.
420
00:43:46,118 --> 00:43:47,159
Really?
421
00:43:47,159 --> 00:43:50,497
Not every day we get
the opportunity to see the world & apos; right?
422
00:43:50,497 --> 00:43:52,426
How do we find
the secret passageway?
423
00:43:52,800 --> 00:43:53,907
I'm not sure.
424
00:43:53,908 --> 00:43:56,408
Let's go south.
We ask on our way.
425
00:43:59,953 --> 00:44:02,550
Everything suddenly becomes beautiful.
426
00:44:04,339 --> 00:44:06,652
I have a destination and a trip...
427
00:44:06,871 --> 00:44:10,565
The best thing in my life
that I can share with others.
428
00:44:19,920 --> 00:44:23,697
All I know is, many ships sail there.
429
00:44:23,912 --> 00:44:26,472
A secret shortcut? I can't say. P>
430
00:44:26,699 --> 00:44:30,100
I will do anything to stay away from humans. P>
431
00:44:30,673 --> 00:44:32,538
That must be the way.
I can feel it. P>
432
00:44:32,745 --> 00:44:33,983
I feel it too.
433
00:44:33,983 --> 00:44:35,521
Good luck!
434
00:44:47,439 --> 00:44:51,769
There are so many ships here.
435
00:44:56,210 --> 00:44:59,119
I don't see secret shortcuts,
Let's find another place... p >
436
00:45:02,370 --> 00:45:05,521
Of course he's not crazy.
We have a plan.
437
00:45:05,764 --> 00:45:07,354
We want to see the world.
438
00:45:07,662 --> 00:45:09,245
Anyway, thank you.
439
00:45:10,508 --> 00:45:12,275
It's not as easy as my mind.
440
00:45:13,441 --> 00:45:15,036
Wait, over there.
441
00:45:32,768 --> 00:45:37,658
This is not a secret shortcut.
With lots of dirty things around it,
442
00:45:38,188 --> 00:45:39,554
Definitely not this. P>
443
00:45:39,852 --> 00:45:41,342
I think you're right. P>
444
00:46:07,191 --> 00:46:08,150
Feel the water.
445
00:46:09,278 --> 00:46:10,337
It feels sweet.
446
00:46:10,620 --> 00:46:14,926
I remember humans saying about
sweet water through a secret shortcut.
447
00:46:15,466 --> 00:46:16,558
Do you think we're close?
448
00:46:16,807 --> 00:46:19,689
Yes, surely we are close.
Let's see.
449
00:46:22,270 --> 00:46:23,941
It's beautiful here and different.
450
00:46:24,842 --> 00:46:25,742
Of course.
451
00:46:34,162 --> 00:46:35,342
You see that ?
452
00:46:35,867 --> 00:46:37,928
There are lots of birds here.
453
00:46:38,255 --> 00:46:39,791
We have to be careful.
454
00:46:40,204 --> 00:46:44,001
Look at that. I've never seen
a snake like that in the ocean. P>
455
00:46:44,001 --> 00:46:45,674
Maybe he's a secret shortcut. P>
456
00:46:47,044 --> 00:46:50,024
Dia datang cepat ke arah kita.
457
00:46:50,248 --> 00:46:51,700
Come on, keep moving.
458
00:47:08,661 --> 00:47:11,136
That's a very strange beast.
459
00:47:11,421 --> 00:47:14,216
Looks like a monster if you ask me.
460
00:47:20,402 --> 00:47:22,000
- You see it?
- What? P>
461
00:47:22,623 --> 00:47:27,713
I'm not sure. I feel we are being followed. P>
462
00:47:43,555 --> 00:47:44,246
Sammy? P>
463
00:47:46,747 --> 00:47:50,647
I'm worried that they don't bite. P>
464
00:47:53,289 --> 00:47:56,867
Right and they also have
scary sharp teeth.
465
00:47:57,595 --> 00:48:00,057
And there are a lot of them.
466
00:48:07,647 --> 00:48:09,289
You know, I told you...
467
00:48:11,641 --> 00:48:13,656
Let me go.
468
00:48:18,819 --> 00:48:22,333
Why did you take me up here?
469
00:48:24,977 --> 00:48:32,402
Aww, stop it,
come on, stop it.
470
00:48:46,578 --> 00:48:49,965
Good! How do I go down? P>
471
00:49:13,545 --> 00:49:18,749
Sammy, I'm very scared.
I thought I lost you forever. P>
472
00:49:19,121 --> 00:49:21,725
Dive! P>
473
00:49:23,420 --> 00:49:25,561
Maybe looking for a shortcut
discussion is not a good idea.
474
00:49:27,885 --> 00:49:28,879
I think I know where it is.
475
00:49:29,323 --> 00:49:31,838
When I was on a tree,
I saw a big ship
476
00:49:32,053 --> 00:49:33,787
Sailing somewhere not far from here.
477
00:49:34,285 --> 00:49:36,447
I thought we were close,
very close.
478
00:49:59,363 --> 00:50:01,319
We succeeded. P>
479
00:50:02,745 --> 00:50:05,146
Passing through this place will be difficult. P>
480
00:50:16,052 --> 00:50:17,939
Sammy, you're too close. P>
481
00:50:20,933 --> 00:50:22,979
Follow me, we have to stay away from the ship. P>
482
00:50:24,439 --> 00:50:25,619
Maybe we should go back.
483
00:50:25,619 --> 00:50:27,444
They have closed the door behind us.
484
00:50:27,877 --> 00:50:30,922
We have come this far,
We must succeed!
485
00:50:40,903 --> 00:50:43,170
- Sammy!
- Shelly! P>
486
00:50:43,978 --> 00:50:45,663
I can't hold on to the rope. P>
487
00:50:45,962 --> 00:50:47,836
Take a close look.
I came to help you. P>
488
00:50:48,186 --> 00:50:53,664
Come here, come here. fast!
489
00:50:55,448 --> 00:50:58,468
Shelly...
No...
490
00:50:59,948 --> 00:51:04,559
Shelly... Where are you?
491
00:51:09,648 --> 00:51:11,373
Shelly!
492
00:51:53,832 --> 00:51:56,035
Shelly! P>
493
00:52:02,186 --> 00:52:05,224
Kehilangan Shelly, adalah kesalahanku.
494
00:52:05,637 --> 00:52:12,656
My big idea is seeing the world.
It's over now.
495
00:52:32,567 --> 00:52:34,918
- Hi, what's wrong with you?
- Nothing.
496
00:52:35,608 --> 00:52:38,742
- Are you lost? < br /> - It seems like that.
497
00:53:11,342 --> 00:53:13,993
- Hello young turtle over there.
- Hi.
498
00:53:14,339 --> 00:53:17,214
What funny sign on your shell?
499
00:53:17,480 --> 00:53:19,871
- The man who drew it for me.
- Terrible. P>
500
00:53:20,121 --> 00:53:21,911
No, this isn't like your mind. P>
501
00:53:22,167 --> 00:53:25,785
You're the second turtle that comes
with strange symbols. P >
502
00:53:26,358 --> 00:53:30,733
The bite of the shark, I think that's what he said.
503
00:53:31,341 --> 00:53:37,368
Yeah, I think you're right.
He's also a beautiful turtle.
504
00:53:37,369 --> 00:53:39,369
A strange sign?
505
00:53:39,647 --> 00:53:45,157
Yes, and he told me about the trip
strangely going through a secret shortcut...
506
00:53:45,560 --> 00:53:47,580
Who headed for the sea of ice.
507
00:53:47,807 --> 00:53:49,600
Are you sure he said about secret shortcuts?
508
00:53:49,859 --> 00:53:51,649
I just heard it today.
509
00:53:51,862 --> 00:53:53,580
He's right.
510
00:53:53,783 --> 00:53:58,713
He keeps saying about sweet water
and the giant ship.
511
00:53:58,899 --> 00:53:59,690
That's Shelly.
512
00:53:59,939 --> 00:54:03,543
That's right, I believe that too.
513
00:54:03,543 --> 00:54:07,097
Shelly live!
He's still alive!
514
00:54:07,356 --> 00:54:13,347
Thank you, thank you, you made me
be a happy turtle in this ocean. Thank you. P>
515
00:54:14,242 --> 00:54:18,927
Good luck dear, we are very
hoping you will find your partner. P>
516
00:54:19,640 --> 00:54:24,516
Still young and falling in love. P>
517
00:54:27,842 --> 00:54:31,091
I'm looking everywhere. I asked
to someone who would listen. P>
518
00:54:32,011 --> 00:54:35,939
Very long, Shelly seemed to disappear without a trace. P>
519
00:54:36,198 --> 00:54:41,451
Finally I met a turtle who saw it.
That gave me hope
520
00:54:41,451 --> 00:54:47,101
However, every time I got
his footsteps, I lost him again.
521
00:54:47,926 --> 00:54:50,976
If only he knew that I was looking for him.
547
00:55:06,926 --> 00:55:16,976
P e in You can't use htp: / / all - do. b lo g s po t. c om /
522
00:55:34,785 --> 00:55:40,084
Hey, turtle, what strange thing is
in your shell?
523
00:55:41,033 --> 00:55:43,254
This is a sign from humans.
Peace symbol.
524
00:55:43,718 --> 00:55:47,898
Peace symbol? Where did I ever hear it? Thinking, thinking...
525
00:55:48,158 --> 00:55:50,766
That's what he calls. P>
526
00:55:51,557 --> 00:55:52,595
Who? P>
527
00:55:52,909 --> 00:55:59,354
Sweet and small turtles like you,
he always talks and talks
528
00:55:59,354 --> 00:56:02,610
About sweet sea and secret shortcuts.
529
00:56:03,282 --> 00:56:04,485
You saw Shelly.
530
00:56:04,702 --> 00:56:07,735
Of course, and he said he had to go to the sea of ice.
531
00:56:08,085 --> 00:56:10,139
And I often go to that place. P>
532
00:56:10,377 --> 00:56:14,297
How do I know, I'm a bird and you're a turtle. P>
533
00:56:14,297 --> 00:56:15,559
I have to get there quickly. P>
534
00:56:16,129 --> 00:56:18,824
Wait, it's very cold there.
535
00:56:19,041 --> 00:56:21,205
Please, say how to go there.
536
00:56:21,694 --> 00:56:24,323
Follow this flow and you will get there quickly.
537
00:56:25,315 --> 00:56:29,407
I don't want to be there long,
because it's cold or not my favorite.
538
00:56:29,500 --> 00:56:31,742
If you know what I mean?
539
00:56:32,742 --> 00:56:35,303
I have to fly.
I have a date with pelicans.
540
00:56:38,728 --> 00:56:41,850
How funny it is that many things repeat themselves.
541
00:56:41,900 --> 00:56:45,152
I think it's easy to just go with the flow. p >
542
00:56:45,152 --> 00:56:49,140
At that time, I was very happy to meet birds.
543
00:57:42,755 --> 00:57:46,051
Hey little friend,
What did you ride?
544
00:57:46,815 --> 00:57:51,847
I don't know, humans threw it.
I think this is a kind of ship. P>
545
00:57:52,726 --> 00:57:56,694
Looks comfortable, what makes you
come to this ocean? P>
546
00:57:57,163 --> 00:57:59,701
You're very far from where you are /
547
00:57:59,910 --> 00:58:04,059
I know, I'm very cold,
Maybe you can help me.
548
00:58:04,512 --> 00:58:07,668
I'm looking for...
Watch out, dive in.
549
00:58:18,716 --> 00:58:23,095
Drop your weapon, you can't
do this, you break the law!
550
00:58:32,500 --> 00:58:36,135
The world sees it.
551
00:58:41,289 --> 00:58:44,322
Hey, look at that,
It's green turtles.
552
00:58:44,606 --> 00:58:46,449
Help him, bring it up here.
553
00:59:01,973 --> 00:59:04,525
- Did you find one more?
- Yes, can't be trusted.
554
00:59:04,962 --> 00:59:06,592
What did they do in this part of the Earth?
555
00:59:06,851 --> 00:59:10,877
I know the climate changes, but turtles here ?
This is very strange.
556
00:59:12,749 --> 00:59:14,315
Shelly!
557
00:59:58,212 --> 01:00:03,382
His body is fine.
He recovered wonderfully.
558
01:00:04,882 --> 01:00:07,972
We check again at Monterey,
We mark him. P>
559
01:00:07,972 --> 01:00:10,095
He's ready to be released. P>
560
01:00:11,215 --> 01:00:15,346
Yes, you're right. That must be you.
I have to leave here. P>
561
01:00:18,201 --> 01:00:24,728
Come on! Is it open! P>
562
01:00:31,216 --> 01:00:36,037
SHELLY! P>
563
01:00:37,825 --> 01:00:39,536
Sammy? P>
564
01:00:55,824 --> 01:00:59,176
Calm down, you will hurt
yourself if you fall down there. P>
565
01:01:00,047 --> 01:01:02,652
Alright , everything is silent.
566
01:01:22,468 --> 01:01:24,325
Shelly? Is that you? P>
567
01:01:25,551 --> 01:01:29,162
- Not today.
- Sorry, I thought you were someone else. P>
568
01:01:30,010 --> 01:01:31,423
Kau tahu apa yang akan mereka lakukan ke kita ?
569
01:01:31,666 --> 01:01:36,816
I heard them say about
somewhere, they will take care of us.
570
01:01:37,138 --> 01:01:42,156
They will give us bags
and set us free to the sea.
571
01:01:42,495 --> 01:01:47,279
We need to relax and enjoy the food,
I hear they make Burito delicious.
572
01:02:05,536 --> 01:02:10,629
Look who's here,
You're getting fatter, my friend.
573
01:02:10,899 --> 01:02:12,388
Is that you, Fluffy?
574
01:02:12,588 --> 01:02:16,842
Of course it's me. Didn't I
look fantastic like before? P>
575
01:02:17,323 --> 01:02:19,854
I should have been angry with you
for tricking me while on the beach. P>
576
01:02:20,354 --> 01:02:26,508
Yeah, chicken story. You already know,
I made all of that. P>
577
01:02:27,083 --> 01:02:30,645
I used to be very bad. P>
578
01:02:30,859 --> 01:02:32,863
You didn't come here to revenge & apos; right? P>
579
01:02:34,374 --> 01:02:38,747
- No, nice to meet you, Fluffy.
- You're welcome. P>
580
01:02:39,304 --> 01:02:40,868
How did you get here? P>
581
01:02:41,197 --> 01:02:44,669
- I'm cold in the sea of ice.
- Really ?
582
01:02:45,293 --> 01:02:48,701
You did it.
You really circled the world?
583
01:02:49,476 --> 01:02:50,357
Yes.
584
01:02:50,955 --> 01:02:54,468
But you don't sound happy,
what's wrong?
585
01:02:55,835 --> 01:02:57,076
It's a long story.
586
01:02:57,453 --> 01:03:00,400
Speaking of stories,
587
01:03:00,742 --> 01:03:05,523
I started to miss you when
Snow started reading books.
588
01:03:05,730 --> 01:03:07,969
- Snow here?
- Yes, somewhere here. P>
589
01:03:10,734 --> 01:03:13,216
- Shelly.
- Who is Shelly? P>
590
01:03:13,459 --> 01:03:16,802
Forget, you have to help me
get out of here, now !
591
01:03:17,019 --> 01:03:20,656
Okay, just relax, turtles shouldn't be rushed.
592
01:03:20,863 --> 01:03:22,081
Fluffy!
593
01:03:22,081 --> 01:03:24,832
- What do you want me to do?
- I need you open this door.
594
01:03:25,360 --> 01:03:26,790
Alright.
595
01:03:27,815 --> 01:03:33,551
Why is a bertingakh like that, Fluffy?
I can't believe this.
596
01:03:34,235 --> 01:03:39,579
Fluffy, do you recognize it?
He is our little peace ambassador.
597
01:03:40,283 --> 01:03:44,315
Look, you've grown up.
What happened to you?
598
01:03:44,956 --> 01:03:46,234
How can you be here?
599
01:03:46,675 --> 01:03:50,599
I'm afraid you can't survive
when I leave
600
01:03:51,066 --> 01:03:52,712
I'm very happy to meet you.
601
01:03:53,589 --> 01:03:57,290
I know, I know, you're sure
want to hurry back to the ocean.
602
01:03:57,734 --> 01:04:01,285
We will get you out as soon as possible,
but we have to take care of you first. P>
603
01:04:01,698 --> 01:04:06,704
I need some items from another building
Nice to meet you, right & not, right, Fluffy? P>
604
01:04:07,172 --> 01:04:08,478
I'll be right back.
605
01:04:09,840 --> 01:04:11,083
Fluffy, hurry up.
606
01:04:11,361 --> 01:04:15,370
Alright, back off,
I'll open the door.
607
01:04:16,105 --> 01:04:20,822
Hey, stop, come here Fluffy, play
outside, stay with that animal. P>
608
01:04:23,969 --> 01:04:25,647
Sorry, friend. P>
609
01:04:28,943 --> 01:04:36,398
Oke, kau bisa pergi. Temukan pasanganmu
dan jauhilah perariran dingin, mengerti ?
610
01:04:39,134 --> 01:04:43,418
For sea turtles, the chance to live
in the ocean is very small.
611
01:04:44,609 --> 01:04:51,099
Shelly and I go through many situations
difficult and sometimes assisted by humans.
612
01:04:51,374 --> 01:04:56,957
Sometimes Whatever my efforts,
fate is like separating us.
613
01:05:03,887 --> 01:05:05,923
- Hey, you have to help us.
- What's wrong?
614
01:05:06,193 --> 01:05:08,831
- He's stuck, he'll falls.
- Who?
615
01:05:08,956 --> 01:05:10,332
Hurry, follow us.
616
01:05:27,734 --> 01:05:31,839
- We find someone who can help you.
- Good, because this thing will fall.
617
01:05:33,296 --> 01:05:37,742
Who are you carrying?
You should bring shrimp,
618
01:05:37,946 --> 01:05:42,962
He is too small. Try to see what
can he do! How can he help me? P>
619
01:05:43,337 --> 01:05:47,132
Stop moving. You push yourself
to the abyss and finish yourself. P>
620
01:05:48,041 --> 01:05:52,335
Wait a minute, it seems like I know you. P>
621
01:05:53,336 --> 01:05:58,336
Come here, come on, closer
Let me see you more clearly.
622
01:05:59,335 --> 01:06:02,900
Take off my shell, I don't believe this.
623
01:06:03,141 --> 01:06:05,945
Sammy. Sammy, is that you? P>
624
01:06:05,945 --> 01:06:08,150
Ray, I think you...
625
01:06:08,749 --> 01:06:11,925
Continue, just say,
Turtle soup, & apos; right? P>
626
01:06:13,101 --> 01:06:14,625
How can you escape?
627
01:06:15,147 --> 01:06:19,071
You need a lot of stops,
you know.
628
01:06:19,337 --> 01:06:21,727
Can you just stop talking?
629
01:06:21,940 --> 01:06:28,224
They found me and threw me to < br /> baiting place. Good bait and I'm starving. P>
630
01:06:28,574 --> 01:06:31,706
After I eat all the bait,
I jump from the ship. P>
631
01:06:32,406 --> 01:06:34,037
Then we are separated very far. P>
632
01:06:34,470 --> 01:06:38,472
- I blame myself for being separated.
- No, Ray...
633
01:06:43,029 --> 01:06:45,827
He will fall, we have to get him out. P>
634
01:06:46,215 --> 01:06:47,231
I can help him. P>
635
01:06:49,232 --> 01:06:51,032
How did you get there? P>
636
01:06:51,231 --> 01:06:54,786
Oke, akan kuberitahu, tempat ini
penuh dengan cumi beku.
637
01:06:54,786 --> 01:06:57,303
When I find it, I can easily enter.
638
01:06:57,537 --> 01:06:59,088
And suddenly it almost falls itself
then I'm stuck.
639
01:06:59,088 --> 01:07:05,976
When I'm here, I eat a lot and
this place shifts itself and I keep eating.
640
01:07:06,224 --> 01:07:07,691
you know me, I'm always on the alert...
641
01:07:07,930 --> 01:07:11,579
Okay, don't say anymore.
It's time for us to get you out.
642
01:07:32,500 --> 01:07:34,938
Slow down, Sammy.
Slow down, Sammy.
643
01:07:35,200 --> 01:07:38,186
Take it easy, Ray. Hang in there. P>
644
01:07:41,169 --> 01:07:42,568
He will fall. P>
645
01:07:42,802 --> 01:07:45,427
Sammy, get me out of here. P>
646
01:08:07,161 --> 01:08:09,664
I know you will help me, friend. P>
647
01:08:11,513 --> 01:08:14,873
Miss, my heart is filled with feelings
Thank you for all of you. P>
648
01:08:15,451 --> 01:08:20,052
Your courage is also equal to your beauty. P>
649
01:08:22,719 --> 01:08:26,353
- Catch it, Ray.
- Thank you, and again,
650
01:08:27,747 --> 01:08:30,777
- Senang bertemu denganmu lagi,Sammy.
- Sudah lama sekali.
651
01:08:31,012 --> 01:08:33,531
- Why are you alone here?
- It's a long story.
652
01:08:34,176 --> 01:08:36,959
- Looks like I've heard it before.
- I need your help, Ray.
653
01:08:37,725 --> 01:08:41,357
Hey , we are brothers.
What do you need?
654
01:08:41,740 --> 01:08:44,560
I have to find someone...
Someone special for me.
655
01:08:45,305 --> 01:08:47,845
You have to know the place
the right thing to look for.
656
01:08:47,845 --> 01:08:50,895
And this season, there is only
one place to look for it.
657
01:08:51,581 --> 01:08:55,686
The place is very magical....
658
01:08:57,152 --> 01:09:00,761
Shining all day long,
you won't want to leave it.
659
01:09:00,761 --> 01:09:02,516
This place is amazing.
660
01:09:02,718 --> 01:09:06,796
If you are looking for a partner, this is place.
661
01:09:07,467 --> 01:09:13,711
That's Rita!
Honey, Rita, I'm back.
662
01:09:14,303 --> 01:09:18,118
What? Ray, why are you taking so long? P>
663
01:09:18,449 --> 01:09:23,085
I'm stuck, I can't talk. P>
664
01:09:23,554 --> 01:09:28,973
And I met my old friend, Sammy. P>
665
01:09:30,691 --> 01:09:32,244
Sammy ? Benarkah ?
666
01:09:32,794 --> 01:09:36,570
- This is really him.
- Ha Rita, nice to meet you.
667
01:09:36,804 --> 01:09:39,980
I thought you were dead, I mean,
Ray who always thinks so... p >
668
01:09:40,564 --> 01:09:43,566
Yes, I know, turtle soup.
669
01:09:43,566 --> 01:09:45,237
I'm happy to meet you here.
670
01:09:45,815 --> 01:09:51,669
- He's handsome.
- Get back, guys, he's got a partner.
671
01:09:52,463 --> 01:09:58,544
- Where? Where is your partner? I want to meet.
- I hope I know. P>
672
01:09:58,900 --> 01:10:03,621
That's why we are here. we have to
find it. P>
673
01:10:04,399 --> 01:10:08,223
- Oh, unfortunately.
- They keep on looking for each other. P>
674
01:10:09,088 --> 01:10:12,133
- Romance.
- His partner has the bite marks of his shark.
675
01:10:12,660 --> 01:10:15,832
- Did anyone see it?
- I guess. What's his name? P>
676
01:10:15,612 --> 01:10:17,934
- Shelly.
- Yes, that must be him. P>
677
01:10:18,339 --> 01:10:20,416
Where did you see it?
Where did he go? P>
678
01:10:20,817 --> 01:10:23,217
Aku sangat yakin dia didalam sana.
679
01:10:23,595 --> 01:10:27,521
- What are you waiting for? Quickly meet him.
- No, you stay here. P>
680
01:10:28,054 --> 01:10:31,983
- But he needs me.
- You have to stay here. P>
681
01:10:32,363 --> 01:10:36,735
- Sammy needs me.
- You've brought it here, now it depends on him. P>
682
01:10:37,284 --> 01:10:41,103
Alright, I'll be here
if you need me. P>
683
01:10:41,917 --> 01:10:45,625
You will find it, Sammy.
Love always have a way.
684
01:12:29,827 --> 01:12:32,858
Shelly! Shelly! P>
685
01:12:41,608 --> 01:12:43,303
Shelly. P>
686
01:13:09,731 --> 01:13:13,401
- What's wrong? You did not find it?
- He is indeed here. P>
687
01:13:14,090 --> 01:13:16,318
- He already has a partner.
- Are you sure? P>
688
01:13:16,552 --> 01:13:20,195
Yes, I saw them together
behind the ship.
689
01:13:21,017 --> 01:13:25,390
- I'm sorry, Sammy.
- What are you going to do now?
690
01:13:26,604 --> 01:13:30,414
I know you don't think like this, but
691
01:13:30,414 --> 01:13:32,410
There are very many other sea turtles here.
692
01:13:32,410 --> 01:13:35,749
Hentikan, Ray. Itu bukan hal
yang ingin dia dengar sekarang.
693
01:13:36,232 --> 01:13:40,609
- Hi Ray, you're home, how are you?
- Okay.
694
01:13:40,911 --> 01:13:44,596
- Hi, Rita.
- Robbie, Clara is looking for you.
695
01:13:44,855 --> 01:13:51,560
I know, with so many girls here
he doesn't want me to swim alone outside. P>
696
01:13:51,852 --> 01:13:59,159
I have to go, see you later.
You two, know what I mean. P>
697
01:13:59,548 --> 01:14:01,218
- Who is Clara?
- Robbie Couple. P>
698
01:14:02,718 --> 01:14:05,057
I think Shelly and Robbie...
699
01:14:05,682 --> 01:14:10,467
- Couple?
- Yes, it looks like that to me.
700
01:14:10,958 --> 01:14:15,397
Robbie? He always says
hello to all the girls. P>
701
01:14:15,834 --> 01:14:20,656
- That's why Clara always watches her.
- That's Robbie. P>
702
01:14:21,118 --> 01:14:25,561
- I will also apply that to you
- Are you watching over me?
703
01:14:25,855 --> 01:14:29,501
Honey, you know I'm only yours.
704
01:14:29,935 --> 01:14:33,669
That means Shelly doesn't have a partner yet.
705
01:14:34,116 --> 01:14:36,588
- You might be right.
- What should I do?
706
01:14:36,917 --> 01:14:38,724
If you are you, I won't wait here.
707
01:14:39,336 --> 01:14:42,593
- What if he doesn't...
- Nothing?
708
01:14:43,114 --> 01:14:48,723
- Don't want to partner with him. < br /> Wait a minute...
709
01:14:50,602 --> 01:14:53,873
I know, I have an idea.
710
01:14:54,154 --> 01:15:00,398
Look, this is what you have to do
you need something big.
711
01:15:00,739 --> 01:15:03,160
What Albert is still here.
712
01:15:03,530 --> 01:15:08,855
He's here. What crazy idea
do you want to say this time? P>
713
01:15:09,235 --> 01:15:11,275
Trust me! P>
714
01:15:47,864 --> 01:15:51,013
Thank you, you're very brave. P>
715
01:15:51,352 --> 01:15:55,121
I'm just in the right place
and when it's right.
716
01:15:55,356 --> 01:15:58,066
Sammy? How can you find me? P>
717
01:15:58,642 --> 01:16:04,617
- Look out! Behind you!
- It's okay, he's a friend. P>
718
01:16:04,885 --> 01:16:09,470
- What's this?
- I know this is a bad idea. P>
719
01:16:14,289 --> 01:16:18,362
- I understand.
- After the incident in the secret shortcut...
720
01:16:19,192 --> 01:16:21,865
- Aku tak yakin jika...
- Jika apa ?
721
01:16:22,356 --> 01:16:27,148
- That we are destined together.
- Come here.
722
01:18:01,430 --> 01:18:06,214
- Look at me, my eyes take out something.
- It's okay, honey.
723
01:18:06,562 --> 01:18:11,209
Before You know that I have a pink
mark on my tail. I'm sensitive. P>
724
01:18:15,670 --> 01:18:22,829
After I was born, I didn't have a clue
and didn't know what to do. P>
725
01:18:23,417 --> 01:18:27,725
Ray, showed me how to have fun
and the meaning from true friendship.
726
01:18:28,689 --> 01:18:32,161
Then, I met Shelly,
He complemented me.
727
01:18:32,397 --> 01:18:40,335
He made my life mean
and Shelly was great.
728
01:18:40,623 --> 01:18:44,621
And to humans, I must admit we
desperately need them.
729
01:18:44,875 --> 01:18:49,211
To protect us and make
our oceans stay alive and beautiful.
730
01:18:51,081 --> 01:18:54,248
Looks like these little heroes
will be able to live their lives.
731
01:18:54,455 --> 01:18:56,036
Yes, of course.
732
01:18:56,286 --> 01:18:59,888
Where did we say
to look for girls?
733
01:19:00,178 --> 01:19:02,839
- Di Tristan da Cunha.
- Tristan, what?
734
01:19:03,065 --> 01:19:07,795
The place is very far away. At that time,
we can be anywhere. P>
735
01:19:09,052 --> 01:19:11,801
- I'll take care of him.
- Please. P>
736
01:19:13,970 --> 01:19:16,830
Hello, hello, is there anyone out there?
737
01:19:18,155 --> 01:19:22,236
- Hi there.
- hi, I can't get out.
738
01:19:23,013 --> 01:19:26,402
- Can you help me?
- I really know how you feel.
739
01:19:27,037 --> 01:19:30,498
I'll give
help for the beginning of your day.
740
01:19:32,584 --> 01:19:35,000
The first step is
the hardest.
741
01:19:35,879 --> 01:19:38,655
What should I do?
742
01:19:38,858 --> 01:19:40,959
Keep moving your body forward. P>
743
01:19:41,524 --> 01:19:45,737
And you will be fine. P>
744
01:20:10,576 --> 01:20:13,344
Mengelilingi Dunia Dalam 50 tahun.