1
00:00:54,430 --> 00:00:57,019
Julian Assange is right, i>
2
00:00:59,801 --> 00:01:03,907
Noam Chomsky is right,
And Brown is right. i>
3
00:01:04,707 --> 00:01:08,642
So do the other groups... i>
4
00:01:08,643 --> 00:01:12,580
the strange ones,
they are united. I>
5
00:01:12,581 --> 00:01:18,486
Kim.com and people
in the twin towers, i>
6
00:01:18,487 --> 00:01:21,790
Wikileaks and Wikipedia. i>
7
00:01:21,791 --> 00:01:26,728
Along with its followers... i>
8
00:01:26,729 --> 00:01:30,732
from cyberspace.
9
00:01:30,733 --> 00:01:34,769
Except for the Nibiru group,
they are just... i>
10
00:01:34,770 --> 00:01:37,072
talk nonsense i>
11
00:01:37,073 --> 00:01:41,343
But somehow
they die and are forgotten. i>
12
00:01:41,344 --> 00:01:43,511
And being
in a different world . i>
13
00:01:43,512 --> 00:01:46,246
A number of government groups...
14
00:01:46,247 --> 00:01:50,986
took over energy sources,
countries that didn't join...
15
00:01:50,987 --> 00:01:52,787
fell.
16
00:01:52,788 --> 00:01:56,657
And destroyed by
peace mission.
17
00:01:56,658 --> 00:02:00,716
Leaving radioactive remnants.
18
00:02:04,967 --> 00:02:06,801
Communities, i>
19
00:02:06,802 --> 00:02:10,805
with their small
work and family, i> p >
20
00:02:10,806 --> 00:02:13,506
their development
for months. i>
21
00:02:13,808 --> 00:02:16,510
It's true, i>
22
00:02:16,511 --> 00:02:20,250
no easy to open
someone's eyes. i>
23
00:02:21,050 --> 00:02:23,862
Now that
is left only us, i>
24
00:02:23,886 --> 00:02:26,729
that still survives i>
25
00:02:34,529 --> 00:02:36,730
Here Green War.
26
00:02:36,731 --> 00:02:39,032
Sponge is talking.
27
00:02:46,041 --> 00:02:48,855
You're there Ryan?
Change.
28
00:03:14,485 --> 00:03:16,885
Ah! P>
29
00:03:18,040 --> 00:03:20,888
Damn it! P>
30
00:03:32,688 --> 00:03:35,689
There's still no
answer from Ryan. I>
31
00:03:35,690 --> 00:03:39,724
More than 3 hours
since his departure. i>
32
00:03:42,731 --> 00:03:45,266
Yesterday, one of our
satellites was broken... i>
33
00:03:45,267 --> 00:03:48,690
and fall in the contaminated
area. i>
34
00:03:49,371 --> 00:03:52,206
We indeed
have their own satellites, i>
35
00:03:52,207 --> 00:03:56,711
that were hijacked from
the government. i>
36
00:03:56,712 --> 00:04:00,048
And it is used
to communicate, i>
37
00:04:00,049 --> 00:04:04,385
between members. i>
38
00:04:04,386 --> 00:04:09,223
Usually, works
for 5-6 days. i>
39
00:04:09,992 --> 00:04:12,659
After that the government
tried to... i>
40
00:04:12,660 --> 00:04:16,296
clean up our virus. < /i>
41
00:04:16,297 --> 00:04:17,931
But..
42
00:04:17,932 --> 00:04:21,602
virus even mastered
the satellite, i>
43
00:04:21,603 --> 00:04:26,541
and permanently
cancel sending data... i>
44
00:04:28,978 --> 00:04:34,392
is intended for them,
a proof is our mission. i>
45
00:04:44,192 --> 00:04:46,670
How how are you, Captain?
46
00:05:05,848 --> 00:05:08,651
Recording 2556, i>
47
00:05:09,451 --> 00:05:11,852
November, 2047. i>
48
00:05:11,853 --> 00:05:14,522
I'm captain Ryan Willburn .
49
00:05:14,523 --> 00:05:20,395
Landing in
B2 contaminated area. i>
50
00:05:20,396 --> 00:05:23,306
Of course that is not the goal.
51
00:05:25,133 --> 00:05:27,734
The transmitter does not work,
I can't communication...
52
00:05:27,735 --> 00:05:30,880
and most
equipment is damaged. i>
53
00:05:31,172 --> 00:05:33,817
My plane was shot.
54
00:05:34,309 --> 00:05:36,743
So far, i>
55
00:05:36,744 --> 00:05:40,889
I have some food
frozen, flash gren and...
56
00:05:42,083 --> 00:05:48,358
unfortunately, lacking
antiradiation supplies. i>
57
00:05:49,158 --> 00:05:52,877
But I will
finish my mission.
58
00:09:27,176 --> 00:09:29,413
Recording 2557,
59
00:09:30,213 --> 00:09:33,413
I see a stack of
bodies here.
60
00:09:34,282 --> 00:09:36,785
Everything is dead.
61
00:09:36,786 --> 00:09:39,521
I think it's hundreds.
62
00:09:39,522 --> 00:09:44,433
Stench, like a corpse
which is mountainous.
63
00:09:51,233 --> 00:09:53,989
Dear God, what is > have they done?
64
00:10:12,421 --> 00:10:15,126
Where are you?
65
00:10:25,000 --> 00:10:27,878
Damn!
66
00:11:05,974 --> 00:11:08,747
Wait a minute.
67
00:11:22,425 --> 00:11:24,659
I didn't come
to hurt you.
68
00:11:24,660 --> 00:11:28,163
I'm captain Ryan Willburn.
69
00:11:28,164 --> 00:11:31,766
I want to help you.
/ Yes!
70
00:11:35,070 --> 00:11:37,539
Hold it first. P>
71
00:11:37,540 --> 00:11:42,352
I'm in an organization
against the government. P>
72
00:11:43,579 --> 00:11:46,280
I don't
will hurt you. P>
73
00:11:46,281 --> 00:11:51,118
This is just an alarm.
It's okay, this is an alarm. P>
74
00:11:51,119 --> 00:11:55,626
I have to take
some medicine. P>
75
00:12:34,563 --> 00:12:37,152
I'll take
antiradiation. P>
76
00:12:37,333 --> 00:12:41,855
This radiation
fry my brain. P>
77
00:12:59,655 --> 00:13:02,078
You took me here? P>
78
00:13:04,527 --> 00:13:07,240
Do you understand what I said? P>
79
00:13:51,040 --> 00:13:55,014
This is a command center
old military on fire.
80
00:13:58,814 --> 00:14:02,348
But I don't
believe you understand.
81
00:14:03,719 --> 00:14:07,862
What is your name?
My name is Ryan, you?
82
00:14:14,662 --> 00:14:16,966
.
83
00:14:17,766 --> 00:14:22,022
Fine, is there anything else
who still survives?
84
00:14:22,282 --> 00:14:24,671
I need to know,
85
00:14:24,672 --> 00:14:28,539
because I don't know how long
I can survive here.
86
00:14:29,744 --> 00:14:32,747
Antiradiation, where did you get
it from?
87
00:14:32,748 --> 00:14:36,362
This is really
I need.
88
00:14:47,162 --> 00:14:49,974
Center for military communication.
89
00:14:58,507 --> 00:15:00,707
Alright.
90
00:15:01,477 --> 00:15:05,980
Eenie, meenie, minie...
91
00:15:06,649 --> 00:15:09,319
Moe.
92
00:15:09,517 --> 00:15:12,273
93
00:15:15,690 --> 00:15:18,346
Moe. p>
94
00:15:20,228 --> 00:15:24,131
Are you kidding me?
95
00:15:24,132 --> 00:15:28,535
We get
power source, Tuag.
96
00:15:28,536 --> 00:15:30,538
If this video phone
returns to work,
97
00:15:30,539 --> 00:15:32,352
we can complain
to the international government,
98
00:15:32,353 --> 00:15:34,856
but I need your help.
99
00:15:35,634 --> 00:15:38,246
Understand?
100
00:15:38,247 --> 00:15:40,180
You help me.
101
00:15:40,181 --> 00:15:46,054
Taking over government satellite
, i>
102
00:15:46,055 --> 00:15:48,756
is part of
from the Green War mission. i>
103
00:15:48,757 --> 00:15:53,696
They always destroy
the evidence. i>
104
00:15:54,496 --> 00:15:57,196
But this time it's different. i>
105
00:15:58,435 --> 00:16:01,269
The satellite crashed before
the technician's command. I>
106
00:16:01,270 --> 00:16:04,671
We can prevent
deleting the data, i>
107
00:16:04,672 --> 00:16:08,776
but not there is a guarantee
it's the data we need. i>
108
00:16:08,777 --> 00:16:12,220
The data is still
can be saved. i>
109
00:16:18,020 --> 00:16:20,255
If this mission failed, i>
110
00:16:20,256 --> 00:16:23,458
our organization
lost a great opportunity. i>
111
00:16:23,459 --> 00:16:28,128
Ryan served for
find the satellite, then... i>
112
00:16:28,129 --> 00:16:34,004
destroy
the electronic card. i>
113
00:16:35,804 --> 00:16:40,519
But now, I don't /> care about satellites. i>
114
00:16:50,319 --> 00:16:52,824
I'm worried about it. i>
115
00:16:56,624 --> 00:17:00,928
I'm captain Ryan Willburn,
Green War member.
116
00:17:00,929 --> 00:17:04,164
This is the SOS
117
00:17:04,165 --> 00:17:07,035
My radios are damaged. i>
118
00:17:07,835 --> 00:17:12,980
I won't tell my location,
for my own safety. i >
119
00:17:14,410 --> 00:17:20,166
I hope you the members
tell the boss. i>
120
00:17:20,949 --> 00:17:23,817
I need to be evacuated. i>
121
00:17:23,818 --> 00:17:27,790
I'm Captain Ryan Willburn,
Green War member. i>
122
00:17:28,590 --> 00:17:30,958
Turn off.
123
00:17:30,959 --> 00:17:34,128
Who is he?
/ Rebellion, Ryan Willburn .
124
00:17:34,129 --> 00:17:38,833
He's a boy
Sponge, colonel.
125
00:17:38,834 --> 00:17:43,004
Sponge? / Yes,
his nickname. P>
126
00:17:43,005 --> 00:17:47,817
Famous man in the Green War.
/ Green War terrorist group. P>
127
00:17:48,209 --> 00:17:49,443
What else? P>
128
00:17:49,444 --> 00:17:53,613
Rumors say he adopted the child. P>
129
00:17:53,614 --> 00:17:59,554
Is it in a situation
relaxing the last 6 months? P>
130
00:17:59,555 --> 00:18:03,324
Yes sir.
That's right .
131
00:18:03,325 --> 00:18:07,995
Is that classified?
/ Group 5 sir, balance mission.
132
00:18:07,996 --> 00:18:10,631
Who is responsible?
/ You, sir.
133
00:18:10,632 --> 00:18:13,468
Oh, I .
134
00:18:13,469 --> 00:18:16,179
Good work,
now stop.
135
00:18:24,713 --> 00:18:27,047
Should I
manage the unit?
136
00:18:27,048 --> 00:18:30,250
After that, we report
with the chief of staff.
137
00:18:30,919 --> 00:18:33,588
I postpone the report.
138
00:18:34,189 --> 00:18:37,501
We will look for
that person, immediately.
139
00:18:38,227 --> 00:18:40,862
Sorry colonel,
but that no need.
140
00:18:40,863 --> 00:18:43,997
It won't be safe to go
out there.
141
00:18:43,998 --> 00:18:47,637
We move
and talk later.
142
00:18:48,315 --> 00:18:49,704
But the chief of staff and. .
143
00:18:49,705 --> 00:18:53,908
Fuck
the chief of staff.
144
00:18:53,909 --> 00:18:56,449
Sit down.
145
00:19:00,249 --> 00:19:04,018
You're like your father.
When I see you,
146
00:19:04,019 --> 00:19:08,525
I still see
beautiful teenagers.
147
00:19:09,325 --> 00:19:12,859
We can be together,
you and me.
148
00:19:13,229 --> 00:19:17,767
So, now you come with me
find that person.
149
00:19:19,567 --> 00:19:23,873
As you wish, colonel.
I will arrange it.
150
00:19:24,673 --> 00:19:27,112
Major.
151
00:19:29,912 --> 00:19:32,988
Good girl.
152
00:19:40,788 --> 00:19:43,557
Tell me my message < br /> to the boss. i>
153
00:19:43,558 --> 00:19:45,559
I need to be evacuated. i>
154
00:19:45,560 --> 00:19:49,864
I'm captain Ryan Willburn,
member of the Green War i>
155
00:19:49,865 --> 00:19:54,102
I'm captain Ryan Willburn,
member of the Green War. i>
156
00:19:54,103 --> 00:19:58,306
This is SOS, my radio
damaged. i>
157
00:20:34,977 --> 00:20:36,443
Lobo.
158
00:20:36,444 --> 00:20:38,912
I sent X-rays,
have you received it?
159
00:20:38,913 --> 00:20:41,114
How come here
hospital?
160
00:20:41,115 --> 00:20:45,741
I need medicine
boils.
161
00:20:45,742 --> 00:20:46,854
All right,
162
00:20:46,855 --> 00:20:51,159
I will send
via the fast track.
163
00:20:51,160 --> 00:20:52,960
>
164
00:20:52,961 --> 00:20:56,699
Yes, hurry up.
165
00:20:57,099 --> 00:20:58,934
Yes, fast.
166
00:20:58,935 --> 00:21:01,535
Lobo.
/ What? i>
167
00:21:01,536 --> 00:21:05,117
See The X-ray again. P>
168
00:21:15,917 --> 00:21:20,922
Look, I'm talking a lot.
So you have to kill him.
169
00:21:20,923 --> 00:21:23,901
Poor, but that has to be done
.
170
00:21:24,392 --> 00:21:29,698
He isn't that good either /> do it, you know?
171
00:21:30,498 --> 00:21:32,768
I'll do it.
172
00:21:39,274 --> 00:21:41,474
No!
173
00:22:02,932 --> 00:22:06,403
Recording 2558, i>
174
00:22:07,203 --> 00:22:10,807
I was taught on
nonviolent actions. I>
175
00:22:11,607 --> 00:22:15,511
and only used
violence when defending myself. I>
176
00:22:16,311 --> 00:22:19,614
Our mission is
to sabotage, i>
177
00:22:19,615 --> 00:22:23,717
and provide assistance
to the oppressed victims. i>
178
00:22:23,718 --> 00:22:28,772
if possible,
doesn't take someone's life. i>
179
00:22:44,572 --> 00:22:46,877
All right.
180
00:22:49,677 --> 00:22:52,052
This should work.
181
00:22:57,852 --> 00:23:00,052
You see?
182
00:23:02,757 --> 00:23:06,297
This is Willburn.
Sponge, are you there?
183
00:23:08,097 --> 00:23:10,165
Sponge, are you there? i>
184
00:23:10,166 --> 00:23:14,204
What happened?
What are you doing?
185
00:23:15,004 --> 00:23:16,271
Let me explain.
186
00:23:16,272 --> 00:23:18,505
Explain what, Ryan?
187
00:23:18,506 --> 00:23:22,409
That message is unclear from
damn video stations ..
188
00:23:22,410 --> 00:23:25,946
managed to make dinosaurs
back laughing? i>
189
00:23:25,947 --> 00:23:30,452
And now all uncles
/> know you're there. i>
190
00:23:30,453 --> 00:23:33,521
Like turning on the lights
highlight and shout...
191
00:23:33,522 --> 00:23:35,723
"I'm here!"
192
00:23:35,724 --> 00:23:37,759
"Come and arrest me!" P>
193
00:23:37,760 --> 00:23:42,097
You know that. Now,
quickly leave from there. P>
194
00:23:42,098 --> 00:23:44,298
Listen to me,
195
00:23:44,558 --> 00:23:49,369
I found something that
could bring down the government. I>
196
00:23:49,370 --> 00:23:53,308
They did
mass destruction, but...
197
00:23:53,309 --> 00:23:56,144
there are still survivors.
/ I don't like that. i>
198
00:23:56,145 --> 00:23:59,614
Did you find the satellite?
Have you destroyed the card?
199
00:23:59,615 --> 00:24:02,282
Not yet. I use
for this radio, i>
200
00:24:02,283 --> 00:24:04,751
I will destroy it after
this connection is broken. P>
201
00:24:04,752 --> 00:24:08,422
Don't, keep
installing the card.
202
00:24:08,423 --> 00:24:11,791
We must stay connected
just in case.
203
00:24:11,792 --> 00:24:16,297
I don't care about satellites,
at least after you're safe. i>
204
00:24:16,298 --> 00:24:18,331
So don't
anything. i>
205
00:24:18,332 --> 00:24:23,470
10 more minutes for your evacuation,
and I'll see... i>
206
00:24:23,471 --> 00:24:29,602
what they planned
after your silly actions.
207
00:24:53,702 --> 00:24:56,458
Ryan, they were there. i>
208
00:24:59,808 --> 00:25:02,377
Even Asimov. i>
209
00:25:02,378 --> 00:25:04,578
Asimov?
210
00:25:05,281 --> 00:25:08,154
He's a colonel. i>
211
00:25:11,954 --> 00:25:15,322
Let's have fun. < br /> / Don't kid, I know him.
212
00:25:15,323 --> 00:25:20,412
You're not even
not half. i>
213
00:25:21,412 --> 00:25:26,000
So, maybe that means
I will feel surprised... i>
214
00:25:26,001 --> 00:25:29,204
or he is a lot of soldiers. i>
/ Damn you.
215
00:25:29,205 --> 00:25:33,374
Look, this is not a war
that you can win.
216
00:25:33,375 --> 00:25:34,975
I learned
hard things from him. i> p >
217
00:25:34,976 --> 00:25:40,415
He will send troops,
but then you will be trapped.
218
00:25:40,416 --> 00:25:44,218
You don't have to hunt
elephants for your dinner.
219
00:25:44,219 --> 00:25:46,588
He created
mass graves. i>
220
00:25:46,589 --> 00:25:52,527
But now there may be
wrong, or a trap.
221
00:25:52,528 --> 00:25:56,617
It's like dragging
/> in a cake. i>
222
00:25:57,198 --> 00:26:03,205
You have to leave
heroic matters. i>
223
00:26:04,005 --> 00:26:08,609
You have a few hours,
so hurry out of there.
224
00:26:08,610 --> 00:26:11,117
Go forward.
225
00:26:15,917 --> 00:26:18,284
Ryan, did you hear me? i>
226
00:26:18,754 --> 00:26:20,822
Jawab aku, brengsek!
227
00:26:20,823 --> 00:26:23,957
Maybe the radio is broken
the sound is broken.
228
00:26:23,958 --> 00:26:27,262
Son, don't give me
anything else.
229
00:26:27,263 --> 00:26:32,700
You left there
/> and bring your radio. i>
230
00:26:32,701 --> 00:26:35,901
Your mission has been reached!
231
00:26:38,607 --> 00:26:41,658
I can't
do that, Sponge.
232
00:26:57,458 --> 00:27:00,705
This place is safe , colonel.
233
00:27:10,105 --> 00:27:13,082
Damn!
234
00:27:20,882 --> 00:27:25,621
How do you feel, major?
/ Good sir.
235
00:27:26,421 --> 00:27:30,766
You two, down.
Check the entrance.
236
00:27:38,566 --> 00:27:42,536
Colonel, I think you
need to see this.
237
00:27:42,537 --> 00:27:44,737
Accepted.
238
00:27:45,274 --> 00:27:47,241
Coogan.
/Pak.
516
00:52:58,587 --> 00:53:01,155
Oh damn it.
517
00:53:01,156 --> 00:53:03,592
You miss me?
518
00:53:03,593 --> 00:53:06,127
Tell me what you want.
519
00:53:06,796 --> 00:53:12,336
Why not kill
just that woman?
520
00:53:12,736 --> 00:53:14,403
p>
521
00:53:14,404 --> 00:53:18,273
He is helpless,
522
00:53:18,274 --> 00:53:20,943
but to avoid fussing.
523
00:53:20,944 --> 00:53:24,146
Your boils, you know?
That woman.
524
00:53:24,147 --> 00:53:28,784
Maybe Willburn will
enjoy the conversation.
525
00:53:28,785 --> 00:53:30,985
Why is he coming?
526
00:53:30,986 --> 00:53:33,921
When we will die,
527
00:53:33,922 --> 00:53:39,026
we must do
the best, right?
528
00:53:39,027 --> 00:53:42,128
That's the use of friends, colonel.
529
00:53:49,038 --> 00:53:51,842
I'm not sure.
530
00:53:52,642 --> 00:53:57,278
Recording 2559,
strange mission. i>
531
00:53:57,279 --> 00:54:02,218
I feel like
will be here forever, i>
532
00:54:03,018 --> 00:54:06,287
that all my
lives will end. i>
533
00:54:06,288 --> 00:54:08,990
in the midst of these ruins. i>
534
00:54:08,991 --> 00:54:12,961
That's it, sir.
He approaches.
535
00:54:12,962 --> 00:54:17,833
In this atmosphere,
is full of cesium and plutonium. I>
536
00:54:17,834 --> 00:54:20,034
Haunted by ghosts. I>
537
00:54:20,035 --> 00:54:23,171
I lost < br /> my future. i>
538
00:54:23,172 --> 00:54:26,947
and disappeared
very far away. i>
539
00:54:30,747 --> 00:54:35,150
This is an explosive switch
connected to the tube .
540
00:54:35,151 --> 00:54:39,086
You shot me,
then the antiradiation was destroyed.
541
00:54:39,087 --> 00:54:42,818
I locked it, sir.
/ Lower your weapon.
542
00:54:45,261 --> 00:54:48,298
Okay Willburn.
543
00:54:50,098 --> 00:54:52,298
We're here. P>
544
00:54:52,669 --> 00:54:55,872
Meat lumps
Colonel Asimov. P>
545
00:54:56,672 --> 00:55:01,510
I just heard
a story about you. P>
546
00:55:01,511 --> 00:55:05,113
I'm the one who <
547
00:55:05,114 --> 00:55:08,115
You look different
now.
548
00:55:08,116 --> 00:55:11,988
Your voice sounds
like a fortune cookie.
549
00:55:12,788 --> 00:55:17,758
And that voice sounds like
a trained dog.
550
00:55:17,759 --> 00:55:20,195
That's what you say...
551
00:55:20,196 --> 00:55:24,635
to your victim
for a mass grave?
552
00:55:25,435 --> 00:55:30,072
Such a story < br /> death before going to sleep?
553
00:55:30,073 --> 00:55:34,041
You need proof.
554
00:55:34,042 --> 00:55:39,146
You left
destruction in the world.
555
00:55:39,147 --> 00:55:43,253
Piles of bones
where -Where.
556
00:55:44,053 --> 00:55:47,309
Now they shout
demanding justice.
557
00:55:48,091 --> 00:55:50,927
Screaming for
revenge.
558
00:55:51,727 --> 00:55:57,164
Just blast the bomb
and stop talking.
559
00:55:57,165 --> 00:56:02,804
Look at the future,
I don't care about you.
560
00:56:02,805 --> 00:56:05,606
One phone call,
561
00:56:05,607 --> 00:56:08,175
then the full container
antiradiation will be...
562
00:56:08,176 --> 00:56:12,146
was revealed in
a moment here.
563
00:56:12,147 --> 00:56:16,251
Why didn't you make
that call, colonel?
564
00:56:16,252 --> 00:56:22,659
This is my own wish, want to
overcome it. You know that. P>
565
00:56:23,459 --> 00:56:27,162
What if I leave the
antiradiation? P>
566
00:56:27,163 --> 00:56:31,334
You gave me a Jeep
and let me go? P>
567
00:56:32,134 --> 00:56:35,972
I have an agreement
better.
568
00:56:36,372 --> 00:56:39,106
Lobo.
569
00:56:39,107 --> 00:56:46,590
You can antiradiasi, your life,
and... what's the name?
570
00:56:55,390 --> 00:56:56,992
Tuag.
571
00:56:56,993 --> 00:57:00,061
My people will take you
to the inventory,
572
00:57:00,062 --> 00:57:04,401
then you stay
with us.
573
00:57:05,201 --> 00:57:08,302
You won't
go anywhere .
574
00:57:08,303 --> 00:57:13,337
I want you
just release him.
575
00:57:13,341 --> 00:57:17,421
I'll shoot
now.
576
00:57:26,221 --> 00:57:30,459
2039 to 2041.
577
00:57:31,259 --> 00:57:36,372
Connect,
search for files.
578
00:57:43,172 --> 00:57:45,776
Yes.
579
00:57:47,576 --> 00:57:50,483
Yes p>
580
00:57:54,283 --> 00:57:56,284
That's it.
581
00:57:56,285 --> 00:57:58,626
Ryan, listen to me. i>
582
00:58:04,426 --> 00:58:07,295
Wait a minute.
583
00:58:07,296 --> 00:58:10,602
You will leave
the girl left?
584
00:58:13,402 --> 00:58:17,972
Shut up, keep going.
585
00:58:17,973 --> 00:58:20,275
Good, kid. God helps us,
I will talk as needed. I>
586
00:58:20,276 --> 00:58:23,811
The photos you
send me,
587
00:58:23,812 --> 00:58:29,950
I search and
find someone man.
588
00:58:29,951 --> 00:58:33,655
He was an army member
paid was led by Lobo. i>
589
00:58:33,656 --> 00:58:37,325
Lobo was once
on our side.
590
00:58:37,326 --> 00:58:42,798
But he was caught
and imprisoned.
591
00:58:42,799 --> 00:58:47,769
Then Lobo made a deal
and told everything. i>
592
00:58:47,770 --> 00:58:50,305
he was released. i>
593
00:58:50,306 --> 00:58:55,242
Since then, he became
Asimov's subordinate. i>
594
00:58:55,243 --> 00:58:58,113
In time
long enough. I>
595
00:58:58,114 --> 00:59:02,684
He knows everything,
Asimov will definitely kill him. P>
596
00:59:02,685 --> 00:59:06,555
I hope this little information
useful for you. i>
597
00:59:07,355 --> 00:59:09,755
Good luck, my child. i>
598
00:59:24,207 --> 00:59:26,807
Good, where is
antiradiation?
599
00:59:26,808 --> 00:59:27,876
There.
600
00:59:27,877 --> 00:59:31,753
Let's take it.
601
00:59:38,210 --> 00:59:40,322
Inside, want to
take it?
602
00:59:40,323 --> 00:59:43,807
No, you just.
Fuck with you.
603
00:59:45,027 --> 00:59:47,227
No problem.
604
00:59:58,341 --> 01:00:01,642
I want to see it.
605
01:00:01,643 --> 01:00:03,843
Slowly
and be careful.
606
01:00:06,482 --> 01:00:10,387
Wau !
607
01:00:12,187 --> 01:00:14,890
Lobo?
/ Yes.
608
01:00:15,690 --> 01:00:18,360
What do you mean earlier
we will agree?
609
01:00:18,361 --> 01:00:20,564
Agree?
610
01:00:22,364 --> 01:00:25,240
All right. P>
611
01:00:31,040 --> 01:00:35,225
Itu kesepakatanku,
letakkan itu kembali.
612
01:00:50,625 --> 01:00:52,626
Asimov will kill
both of us.
613
01:00:52,627 --> 01:00:54,939
I know that.
614
01:00:58,301 --> 01:01:03,425
Smart kid! You
just hit the wind. P>
615
01:01:23,225 --> 01:01:26,461
We can still
make a deal? P>
616
01:01:26,462 --> 01:01:27,963
Do you know this? P>
617
01:01:27,964 --> 01:01:30,164
I want
something from you.
618
01:01:30,165 --> 01:01:32,668
It's time to sleep.
619
01:02:05,468 --> 01:02:08,269
I found nothing.
620
01:02:08,270 --> 01:02:11,939
That card might be
buried out there. p >
621
01:02:11,940 --> 01:02:14,441
Then, what will we do?
622
01:02:14,442 --> 01:02:20,849
We leave here,
to a safer place.
623
01:02:20,850 --> 01:02:23,684
Willburn might have been
have the data.
624
01:02:23,685 --> 01:02:27,121
But, I doubt it.
Why is she here?
625
01:02:27,122 --> 01:02:31,126
We won't go
before everything is OK.
626
01:02:31,127 --> 01:02:33,660
Sergeant, why are you? P>
627
01:02:33,661 --> 01:02:35,630
The antiradiation isn't
influential, sir. P>
628
01:02:35,631 --> 01:02:39,867
Give your ass
extra shots. P>
629
01:02:39,868 --> 01:02:42,771
We want you to live.
630
01:02:43,571 --> 01:02:46,849
Of course, colonel.
631
01:02:54,649 --> 01:02:56,849
We suction this.
632
01:03:22,578 --> 01:03:26,001
We are in
real bad things.
633
01:03:27,716 --> 01:03:32,657
We shouldn't come here
for disaster!
634
01:03:34,457 --> 01:03:36,925
I'm dying, right?
635
01:03:37,725 --> 01:03:40,528
I don't know,
everything is so weird.
636
01:03:40,529 --> 01:03:43,430
I think antiradiation
has no effect anymore.
637
01:03:43,431 --> 01:03:46,733
There is another poison
in the air. P>
638
01:03:46,734 --> 01:03:50,146
My head is dizzy. P>
639
01:03:56,946 --> 01:04:02,584
Free yourself, major. Give
me some morphine. P>
640
01:04:02,585 --> 01:04:05,331
Please, please. P>
641
01:04:16,131 --> 01:04:18,805
Sergeant. P>
642
01:04:22,605 --> 01:04:25,450
Sergeant, where? P>
643
01:04:34,250 --> 01:04:37,450
No, get away from me!
644
01:04:41,089 --> 01:04:44,660
Major, he is here.
645
01:04:45,460 --> 01:04:46,593
You saw it?
646
01:04:46,594 --> 01:04:50,197
No, there is only
you and me.
647
01:04:50,198 --> 01:04:51,833
He whispers something. P>
648
01:04:51,834 --> 01:04:56,279
Oh my God, there! P>
649
01:04:58,640 --> 01:04:59,673
Keep him away. P>
650
01:04:59,674 --> 01:05:02,986
Nothing. P>
651
01:05:04,712 --> 01:05:06,447
Don't come near!
652
01:05:06,448 --> 01:05:09,155
Coogan.
653
01:05:13,955 --> 01:05:15,023
No.
654
01:05:15,024 --> 01:05:19,885
What are you doing?
/ No, no!
655
01:05:42,685 --> 01:05:48,425
Tuag, you have to leave
from here.
656
01:05:49,225 --> 01:05:54,731
I don't want to run away,
/> I want them to die.
657
01:05:56,131 --> 01:05:58,331
Can you talk?
658
01:05:59,035 --> 01:06:03,838
I can do
many things.
659
01:06:03,839 --> 01:06:07,775
Your imagination can
do anything
660
01:06:07,776 --> 01:06:14,148
Think of someone who failed you
save, think of me.
661
01:06:14,149 --> 01:06:16,884
What do you mean?
662
01:06:16,885 --> 01:06:22,427
We are one,
you want me ?
663
01:06:25,227 --> 01:06:27,853
Help us.
664
01:06:51,653 --> 01:06:55,161
What have you done to
him
665
01:06:55,258 --> 01:06:57,858
Wake him up.
666
01:06:57,859 --> 01:07:00,262
Just give dopaxatrine.
667
01:07:00,263 --> 01:07:02,663
It can wake up
people die.
668
01:07:02,664 --> 01:07:04,398
Do it.
669
01:07:04,399 --> 01:07:05,599
Retrieve.
670
01:07:05,600 --> 01:07:07,800
Immediately.
671
01:07:11,173 --> 01:07:13,407
Oh, he heard. P>
672
01:07:13,408 --> 01:07:16,646
Hey, sweet. P>
673
01:07:19,347 --> 01:07:23,588
Good morning,
good night. P>
674
01:07:25,388 --> 01:07:28,755
Speed up a little. P>
675
01:07:30,292 --> 01:07:32,226
Daging panggang untukmu.
676
01:07:32,227 --> 01:07:36,666
The satellite card,
do you know?
677
01:07:38,466 --> 01:07:43,773
Lobo said maybe
was in your head.
678
01:07:44,573 --> 01:07:48,777
But I can't believe it,
ready?
679
01:07:49,577 --> 01:07:53,414
Coogan died,
the prostitute ran away.
680
01:07:53,415 --> 01:07:59,753
Lobo, find the woman
immediately.
681
01:07:59,754 --> 01:08:04,426
I will hit
her ass for you.
682
01:08:05,226 --> 01:08:07,429
High technology...
683
01:08:07,430 --> 01:08:11,466
to upload information
into the human head.
684
01:08:11,467 --> 01:08:14,372
I can't believe it.
685
01:08:17,172 --> 01:08:18,405
No! P>
686
01:08:18,406 --> 01:08:24,780
Ready?
/ Asimov, no! P>
687
01:08:25,580 --> 01:08:27,780
The card? P>
688
01:08:43,866 --> 01:08:45,700
No, again? P>
689
01:08:45,701 --> 01:08:50,204
No, no!
Asimov, stop!
690
01:08:50,205 --> 01:08:54,511
That's enough!
I'll say.
691
01:08:55,311 --> 01:08:58,419
Enough!
692
01:09:04,219 --> 01:09:06,419
Major?
693
01:09:08,590 --> 01:09:11,392
Major?
694
01:09:11,393 --> 01:09:15,230
Major, honey.
Do you like that call?
695
01:09:15,231 --> 01:09:18,368
Where is the electronic
card?
696
01:09:19,168 --> 01:09:21,102
Inside the transmitter.
697
01:09:21,103 --> 01:09:26,173
I miss,
come out.
698
01:09:26,174 --> 01:09:30,178
At least we
play for a while.
699
01:09:30,179 --> 01:09:34,016
Dear, there is something
I want to talk about.
700
01:09:34,017 --> 01:09:36,995
About the future.
701
01:09:40,656 --> 01:09:44,292
Thank you love.
702
01:09:44,293 --> 01:09:46,994
Wait, don't
you do it!
703
01:09:46,995 --> 01:09:48,129
Good boy.
704
01:09:48,130 --> 01:09:52,267
Asimov, no.
Don't!
705
01:09:52,268 --> 01:09:55,340
Tuag!
706
01:09:58,140 --> 01:10:03,111
You can trust me,
anything can happen.
707
01:10:03,112 --> 01:10:07,182
You must do
something because...
708
01:10:07,183 --> 01:10:09,817
there are lots of things that
you don't know yet.
709
01:10:09,818 --> 01:10:14,188
For example, your father
is a colonel's best friend.
710
01:10:14,189 --> 01:10:17,625
But it's not like that.
711
01:10:17,626 --> 01:10:23,164
He want to get rid of it,
so you know, honey?
712
01:10:23,165 --> 01:10:28,169
Get out and play
with me, your friend.
713
01:10:28,170 --> 01:10:33,040
I'm Lobo, right?
714
01:10:33,041 --> 01:10:37,178
Everyone likes Lobo,
even you. P>
715
01:10:37,179 --> 01:10:42,386
Come on dear,
this is the right thing. P>
716
01:10:43,186 --> 01:10:47,089
You bastard!
Why?
717
01:10:47,889 --> 01:10:51,428
He doesn't have
to do with this.
718
01:10:52,228 --> 01:10:54,633
I don't care.
719
01:10:59,235 --> 01:11:05,442
You just
saved someone else.
720
01:11:40,242 --> 01:11:44,446
I thought you wanted to get out. P>
721
01:11:47,916 --> 01:11:51,152
Now
it's okay. P>
722
01:11:51,153 --> 01:11:55,257
I can feel it,
my dear? P>
723
01:11:55,258 --> 01:11:58,195
Come on.
724
01:11:58,995 --> 01:12:02,897
Please come out,
play with me.
725
01:12:02,898 --> 01:12:05,536
Your friend.
726
01:12:08,336 --> 01:12:13,120
You're lying,
I'm disappointed.
727
01:12:23,920 --> 01:12:27,169
Don't whiny jerk.
728
01:12:39,969 --> 01:12:42,169
You're a jerk.
729
01:12:47,543 --> 01:12:52,808
You can make love again
with him in hell.
730
01:12:58,554 --> 01:13:01,088
You're a bad
shooter.
731
01:13:02,692 --> 01:13:05,493
Have a match?
732
01:13:05,494 --> 01:13:09,937
Smoking kills you.
733
01:13:15,737 --> 01:13:17,672
Tuag!
734
01:13:17,673 --> 01:13:21,547
What is that?
735
01:13:58,347 --> 01:14:01,343
I'm sorry
736
01:14:32,415 --> 01:14:35,616
Can you connect
to Kim Jong?
737
01:14:35,617 --> 01:14:37,986
Satellite Kim Jong... i>
738
01:14:37,987 --> 01:14:40,789
will orbit immediately , i>
739
01:14:40,790 --> 01:14:44,660
exactly in
15 minutes 35 seconds. i>
740
01:14:45,460 --> 01:14:49,766
Give SOS,
if it arrives.
741
01:14:50,566 --> 01:14:54,839
Message understandable,
ready to run. i>
742
01:14:57,639 --> 01:15:04,481
The world is amazing
and so crazy.
743
01:15:06,281 --> 01:15:11,620
Mankind slowly
headed to the end.
744
01:15:12,420 --> 01:15:17,694
And being that soldier...
Enough crazy.
745
01:15:18,494 --> 01:15:24,209
Killing every day,
but I'm not a criminal.
746
01:15:34,009 --> 01:15:36,209
It's crazy.
747
01:15:36,644 --> 01:15:39,313
Ryan?
748
01:15:39,314 --> 01:15:41,649
We have to help Tuag.
749
01:15:41,650 --> 01:15:42,549
This is not real.
750
01:15:42,550 --> 01:15:45,252
I see with my eyes. / p>
751
01:15:45,253 --> 01:15:48,222
I let you go.
/ He dies,
752
01:15:48,223 --> 01:15:50,325
but lives again
kills the man.
753
01:15:50,326 --> 01:15:52,893
He doesn't exist.
754
01:15:52,894 --> 01:15:55,396
Antiradiation
doesn't work.
755
01:15:55,397 --> 01:15:57,764
Alpha-blocker injections
might help.
756
01:15:57,765 --> 01:16:00,802
Wait a minute,
what happened?
757
01:16:00,803 --> 01:16:05,546
We have to go
right now.
758
01:16:11,046 --> 01:16:15,619
Then, the girl
leaves it.
759
01:16:16,419 --> 01:16:18,585
Oh.
760
01:16:18,586 --> 01:16:23,125
But I just < little disappointed.
761
01:16:23,925 --> 01:16:29,576
Oh, so sweet.
762
01:16:41,376 --> 01:16:43,445
You killed my father.
763
01:16:43,446 --> 01:16:47,257
That was an accident,
we got messed up. >
764
01:16:55,057 --> 01:16:57,357
You're a monster.
765
01:16:57,358 --> 01:16:59,859
Thank you, honey.
766
01:18:03,659 --> 01:18:06,129
It's over, Asimov.
767
01:18:06,929 --> 01:18:09,469
Ah!
768
01:18:13,869 --> 01:18:18,011
The last bullet ,
o-ow.
769
01:18:22,811 --> 01:18:25,011
Where are you?
770
01:18:26,114 --> 01:18:29,720
Show your face.
771
01:19:04,520 --> 01:19:07,322
Have you ever heard
whispers of death?
772
01:19:07,323 --> 01:19:10,462
773
01:19:14,262 --> 01:19:17,469
Ryan, let's go!
774
01:19:20,269 --> 01:19:23,363
End suffering. i>
775
01:19:26,007 --> 01:19:28,609
We have to
save Tuag. p >
776
01:19:28,610 --> 01:19:31,514
Damn.
777
01:19:32,314 --> 01:19:36,483
He's the only one
who survived.
778
01:19:36,484 --> 01:19:41,662
Don't leave me,
I need you.
779
01:19:47,462 --> 01:19:51,053
You should be dead,
780
01:19:51,588 --> 01:19:53,588
bitch.
781
01:20:00,141 --> 01:20:02,459
Come on!
782
01:20:16,259 --> 01:20:18,468
Ah!
783
01:20:25,268 --> 01:20:28,547
Look down,
still look down.
784
01:20:39,347 --> 01:20:41,547
Look down.
785
01:22:31,694 --> 01:22:38,366
Scrooge is right, Ron Hubbard is right,
Charles Manson is right. i>
786
01:22:38,367 --> 01:22:40,969
Viagra people are right, i>
787
01:22:40,970 --> 01:22:44,572
so are people
Mediterranee. I>
788
01:22:44,573 --> 01:22:48,010
Sponge, you hear me? I>
789
01:22:48,810 --> 01:22:50,745
My son, are you still alive?
790
01:22:50,746 --> 01:22:52,212
Yes, I think.
791
01:22:52,213 --> 01:22:55,983
That's pretty good
for me, kid.
792
01:22:55,984 --> 01:22:58,519
< I> I'm going east,
how long. I>
793
01:22:58,520 --> 01:23:01,221
Oh, eastern people
fierce. P>
794
01:23:01,222 --> 01:23:04,826
But they
our friend, right?
795
01:23:04,827 --> 01:23:08,162
This world is difficult
to understand.
796
01:23:08,163 --> 01:23:10,697
A question mark, i>
797
01:23:10,698 --> 01:23:14,705
to find out
who is right.
798
01:23:16,505 --> 01:23:17,906
Alright.
799
01:23:17,907 --> 01:23:20,885
I am waiting for you. i>
800
01:23:30,685 --> 01:23:33,520
Records 2560. i>
801
01:23:33,521 --> 01:23:39,493
I'm captain Ryan Willburn,
in drive home. i>
802
01:23:42,864 --> 01:23:47,202
I'm heading to the eastern border,
not being evacuated. i>
803
01:23:47,203 --> 01:23:49,136
My mission is reached. i >
804
01:23:49,137 --> 01:23:54,943
I'm not sure what
has happened in the B2 area... i>
805
01:23:54,944 --> 01:23:57,644
after what I've been through. i>
806
01:23:57,645 --> 01:24:01,883
I can't say
that it's indeed hallucinations. i>
807
01:24:01,884 --> 01:24:05,053
I don't know about
the girl I found, i>
808
01:24:05,054 --> 01:24:08,989
and everything
help. i>
809
01:24:08,990 --> 01:24:14,135
Is my vision wrong? i>
810
01:24:19,935 --> 01:24:23,138
< i> But I know
one thing is certain, i>
811
01:24:23,139 --> 01:24:27,736
if necessary I will
shout it out. i>